[請益] 凹人、佔人便宜的日文怎麼說呢?

看板NIHONGO (日語板)作者 (crackedupESS)時間9年前 (2016/11/09 19:34), 9年前編輯推噓2(206)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
想說的整句是 我不想凹他、佔他便宜 所以不想去吃他這次請很多達官貴人的這攤 (因為這樣等於在他的場子 去認識他的人脈) 這樣的句子裏,凹他,日文要怎麼說呢? 很感謝喔~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.118.252 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1478691250.A.25B.html

11/09 19:47, , 1F
利用する?
11/09 19:47, 1F

11/09 19:47, , 2F
11/09 19:47, 2F

11/09 21:05, , 3F
損はさせたくないから
11/09 21:05, 3F

11/09 21:06, , 4F
我不會佔你便宜啦 or 不會讓你吃虧啦
11/09 21:06, 4F

11/09 21:06, , 5F
或是簡單說「損はさせない」
11/09 21:06, 5F

11/09 21:07, , 6F
有錯請指正XD
11/09 21:07, 6F

11/09 21:09, , 7F
借り作り?
11/09 21:09, 7F
※ 編輯: crackedup (114.42.118.252), 11/09/2016 21:33:41 ※ 編輯: crackedup (114.42.118.252), 11/09/2016 21:34:05

11/09 21:47, , 8F
甘い汁を吸いたくない
11/09 21:47, 8F
文章代碼(AID): #1O8mco9R (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1O8mco9R (NIHONGO)