[文法] を與が

看板NIHONGO (日語板)作者 (爽轟)時間9年前 (2016/12/11 17:38), 編輯推噓1(105)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
最近對這兩個助詞有點搞混@@ 舉例來說 "能唱歌" 歌を歌える 歌が歌える 這兩種說法有甚麼不同的語意嗎 GOOGLE了一下發現兩種都有人用 " 歌をうまく歌えるようになりたいんですけど、どうすればいいですか?" " 歌がうまく歌えるようになりたい。だけど、 どうやったらうまく歌えるのか分からない。" 從前後文也感覺不太出差異 自己的猜想是 前者有"我"想的感覺 後者則是不特定主詞的感覺 可是好像又怪怪的 想請問一下是不是實際上其實是通用的呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.192.149 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1481449124.A.F27.html

12/11 19:15, , 1F
後者有半放棄的感覺,用歌當主詞有不受己意的意思
12/11 19:15, 1F

12/11 23:04, , 2F
が感覺是指特定某首很難唱的歌
12/11 23:04, 2F

12/11 23:05, , 3F
第一句我會翻成 想盡可能地把歌唱好,該怎麼練習才好呢?
12/11 23:05, 3F

12/11 23:06, , 4F
第二句會翻成 想把這首歌盡可能地唱好,但是不清楚該怎麼
12/11 23:06, 4F

12/11 23:06, , 5F
唱出來才好 我實在是不清楚
12/11 23:06, 5F

12/14 21:41, , 6F
好像有點懂了~謝謝
12/14 21:41, 6F
文章代碼(AID): #1OJHwayd (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1OJHwayd (NIHONGO)