[文法] テレ朝NEWS
https://goo.gl/hFNySi
選挙戦では「市政の透明化」や「住民サービスの充実」を主張し、再選を目指した現職
との一騎打ちを制して全国最年少の市長となりました。
這句翻成
靠著主張市政透明化、落實居民服務,與再選的現職市長在一對一的角逐中勝利,以全國最年輕的市長之姿打贏了選戰。
這樣翻意思有到位嗎?
讓我比較困惑的是
「一騎打ちを制して」
制する 應該是「製造」的意思吧
怎麼會用在一騎打ち上呢?
--
A Stairway To Heaven
But A Highway To Hell
天堂難上 地獄好走
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.125.149
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1484534642.A.FF4.html
→
01/16 10:46, , 1F
01/16 10:46, 1F
→
01/16 10:51, , 2F
01/16 10:51, 2F
→
01/16 10:51, , 3F
01/16 10:51, 3F
→
01/16 10:52, , 4F
01/16 10:52, 4F
→
01/16 10:52, , 5F
01/16 10:52, 5F
→
01/16 10:53, , 6F
01/16 10:53, 6F
→
01/16 10:55, , 7F
01/16 10:55, 7F
→
01/16 10:59, , 8F
01/16 10:59, 8F
→
01/16 10:59, , 9F
01/16 10:59, 9F
→
01/16 11:06, , 10F
01/16 11:06, 10F
→
01/16 11:30, , 11F
01/16 11:30, 11F
推
01/16 16:06, , 12F
01/16 16:06, 12F
→
01/16 16:06, , 13F
01/16 16:06, 13F
→
01/16 21:18, , 14F
01/16 21:18, 14F
推
01/18 01:32, , 15F
01/18 01:32, 15F
→
01/18 01:33, , 16F
01/18 01:33, 16F
→
01/18 01:35, , 17F
01/18 01:35, 17F
→
01/18 01:35, , 18F
01/18 01:35, 18F
→
01/19 16:18, , 19F
01/19 16:18, 19F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章