[語彙] tsunami

看板NIHONGO (日語板)作者 (scalper)時間9年前 (2017/01/31 04:24), 9年前編輯推噓3(300)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
tsunami漢字寫成津波。 不過二戰以前出版的台日大辭典,tsunami的漢字是津浪。 台語是海漲hai2-tiong3。 華語使用的海嘯,其實是和製漢語,讀かいしょう。 http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=B/B0564.png
-- 台日大辭典查詢(1931年上卷,1932年下卷)http://taigi.fhl.net/dict/ 1913年甘為霖廈門音新字典查詢 http://taigi.fhl.net/dick/ -- ※ 編輯: perspicuity (111.243.49.192), 01/31/2017 06:32:24

01/31 23:52, , 1F
這張圖裡的[海嘯]標音是かいせう,音讀的讀音也變化過?
01/31 23:52, 1F

02/01 02:26, , 2F
かいせう是二戰前的舊假名拚寫法
02/01 02:26, 2F

02/01 19:01, , 3F
せう聽起來比較像粵語的感覺...
02/01 19:01, 3F
文章代碼(AID): #1OZw3p9Y (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1OZw3p9Y (NIHONGO)