[請益] 速食店常用日文

看板NIHONGO (日語板)作者 (Rei修改 請尊重留評價的|)時間9年前 (2017/02/05 11:10), 編輯推噓4(402)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
各位日文前輩大家好! 因為在日本打工度假的關係 自己日文也尚在學習中,想來請問大家以下幾句問題的日文要怎麼講~ 1.餐點現炸需要稍等5分鐘 2.這是您的號碼牌 3.餐點等一下幫您送過去唷 4.店快打烊的時候要客氣的溫柔提醒仍留在餐廳裡的客人該離開了,要怎麼講比較好? 5.要請下一位客人前來點餐的時候我都是說「つぎのきゃくさまこちらどうぞ」 請問這樣講可以嗎? 因為聽日本同事有各種不同的講法,不知道哪個比較好、比較好記 6.跟客人回かしこまりました的時候,前面需要加はい嗎? 還是直接回かしこまりました就好了? 以上,謝謝大家的回答! 感謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.219.26.44 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1486264221.A.0CC.html

02/05 12:29, , 1F
對客人說話要用敬語吧 為什麼不直接問前輩呢?
02/05 12:29, 1F

02/05 12:36, , 2F
這邊的先學一下吧
02/05 12:36, 2F

02/05 13:26, , 3F
這你直接問同事最快吧
02/05 13:26, 3F

02/06 20:43, , 4F
問先輩最快XD
02/06 20:43, 4F

02/12 04:39, , 5F
客人只有"お"客様或是直稱きゃく兩種講法,只講客さま是
02/12 04:39, 5F

02/12 04:39, , 6F
錯的
02/12 04:39, 6F
文章代碼(AID): #1ObfUT3C (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1ObfUT3C (NIHONGO)