[翻譯] 別人傳達給我的事
請各位幫我看看以下的信件翻譯是否OK, 謝謝
情境:我寫給B社的信,轉寄A社的說明內容信件
中文:A社跟我說的意見是,因為這件事比較複雜,所以A社認為直接與B社聯絡比較好
因為如此,請參考附件的說明信件
試翻:A社からの意見はこの件は複雑なので、A社とB社の窓口と直接連絡した
法がいいと伝えもらいました。
ですので、添付の説明のメールをご参考ください。
以上有什麼意思表達不正確之處
請幫忙修正
謝謝
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.182.176.196
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1486305238.A.9C6.html
推
02/05 22:39, , 1F
02/05 22:39, 1F
→
02/05 22:39, , 2F
02/05 22:39, 2F
→
02/05 22:39, , 3F
02/05 22:39, 3F
→
02/05 22:47, , 4F
02/05 22:47, 4F
→
02/05 22:48, , 5F
02/05 22:48, 5F
推
02/05 22:52, , 6F
02/05 22:52, 6F
→
02/05 22:52, , 7F
02/05 22:52, 7F
→
02/05 22:52, , 8F
02/05 22:52, 8F
→
02/05 22:52, , 9F
02/05 22:52, 9F
→
02/05 22:52, , 10F
02/05 22:52, 10F
→
02/06 12:47, , 11F
02/06 12:47, 11F
→
02/06 12:48, , 12F
02/06 12:48, 12F
→
02/06 17:35, , 13F
02/06 17:35, 13F
→
02/06 17:37, , 14F
02/06 17:37, 14F
→
02/06 17:37, , 15F
02/06 17:37, 15F
→
02/06 17:39, , 16F
02/06 17:39, 16F
→
02/06 17:40, , 17F
02/06 17:40, 17F
→
02/06 17:41, , 18F
02/06 17:41, 18F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章