[翻譯]「余裕」
日文:日本語に「余裕」が感じられる
試譯:可以感覺到日文有「余裕」
第一次看到余裕這個字,查了字典後還是不確定這裡的用法。
查到的用法:時間、空間、金錢、多餘,剩餘。
衍伸到精神上,就是比較從容,心裡比較鎮定。
不知道要怎麼用在這個句子比較好呢?
謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 75.80.53.77
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1487530496.A.DC6.html
推
02/20 03:13, , 1F
02/20 03:13, 1F
→
02/20 03:43, , 2F
02/20 03:43, 2F
推
02/20 09:33, , 3F
02/20 09:33, 3F
→
02/21 14:59, , 4F
02/21 14:59, 4F
→
02/21 14:59, , 5F
02/21 14:59, 5F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章