[翻譯] おのれ、計りおったな、ゆるせん

看板NIHONGO (日語板)作者 (hsundo)時間9年前 (2017/02/27 23:46), 編輯推噓3(305)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
問題:  (例:我想要問晚安?) 附圖 http://i.imgur.com/kQpAgwc.jpg
試譯:  (例:剛查過會不會是おやすみなさい) 我不會讓你稱心如意的 饒不了你。。曹仁說的話我大概翻譯 盡量翻通順了 只想問 1.おのれ 查過 有「你 」 「我 」 這圖片裡意指 你還是我 是哪個意思比較接近曹仁的台詞? 2.計りおる 查廬江小d 翻成 「说了戥子」 我完全看不懂 所以我照我意思和影片前半段劇情文推敲 是 不會讓妳稱心如意的 對嗎? 請鞭小力點囧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.94.202.229 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1488210386.A.5D6.html

02/28 00:01, , 1F
おのれ 可惡 / 計る連用形+おる=計りやがる 加重語氣
02/28 00:01, 1F

02/28 00:01, , 2F
可惡 你TMD算計我
02/28 00:01, 2F

02/28 00:02, , 3F
許す>許せない>許せん 不可原諒
02/28 00:02, 3F

02/28 07:04, , 4F
了解
02/28 07:04, 4F

02/28 07:07, , 5F
還是第一次看到連型+おる的用法...謝謝
02/28 07:07, 5F

02/28 07:47, , 6F
推w大的翻譯 很傳神!
02/28 07:47, 6F

02/28 10:18, , 7F
看到圖片又忍不住想挖出來玩一次XDDDDDD
02/28 10:18, 7F

02/28 21:09, , 8F
要不是找不到模擬器檔我也想玩~_~
02/28 21:09, 8F
文章代碼(AID): #1Oj4dINM (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Oj4dINM (NIHONGO)