[翻譯] "ご注文は2名様以上"
如題 目前想預約之後去日本玩的餐廳 看到某個料理下面有標記「ご注文は2名様以上」
我的理解是要兩人以上點餐才可以點這份料理,如果只有一個人點的話不受理
但朋友跟部落客都說是必須兩人點一份...(價錢部分跟其他一人份的料理一樣)
上網好像找不太到這類的意思,為了怕到時候麻煩想確定一下,麻煩各位大大解答了!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.223.99
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1488382068.A.7FA.html
推
03/01 23:35, , 1F
03/01 23:35, 1F
推
03/01 23:36, , 2F
03/01 23:36, 2F
推
03/02 09:34, , 3F
03/02 09:34, 3F
推
03/02 10:01, , 4F
03/02 10:01, 4F
推
03/02 13:25, , 5F
03/02 13:25, 5F
→
03/02 13:26, , 6F
03/02 13:26, 6F
瞭解!感謝各位大大xD
※ 編輯: leo96628 (223.140.192.132), 03/02/2017 18:54:10
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章