[翻譯] 求幫忙看戶籍謄本的句子翻譯是否正確

看板NIHONGO (日語板)作者 (rosemary)時間9年前 (2017/04/04 21:51), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
我想翻譯這句"原登記母xxx係誤錄民國89年8月2日更正" 試翻:西曆2000年8月2日原登記母xxx誤錄變更 請版友幫忙指正,感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.216.109 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1491313911.A.236.html
文章代碼(AID): #1OuwJt8s (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1OuwJt8s (NIHONGO)