[問題] 客戶所想表達的意思 已刪文

看板NIHONGO (日語板)作者 (愛天藍)時間9年前 (2017/04/11 16:11), 編輯推噓6(607)
留言13則, 9人參與, 最新討論串1/1
前封信邀請客戶來參展, 客戶有告知很遺憾沒辦法去拜訪且回覆: 東京で行われる物にはいきますので、 そちらで御邪魔させて頂きたいと考えております。 意思是:他因在東京有活動,所以他覺得可以在那邊(東京)跟我們見面嗎? 不過我想這也許是曖昧的用語,只是禮貌性說一聲而已, 請大家幫幫我> < -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.201.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1491898279.A.9CA.html

04/11 16:33, , 1F
哪裡曖昧了 ? 不是就很有禮貌的講想在那邊會面了嗎 ?
04/11 16:33, 1F

04/11 16:34, , 2F
(或讓他們參展)
04/11 16:34, 2F

04/11 16:35, , 3F
你要請他來哪裡參展?感覺是要去東京才推辭你這兒的
04/11 16:35, 3F

04/11 16:36, , 4F
就是他打算去東京參展所以沒法來的意思?
04/11 16:36, 4F

04/11 16:47, , 5F
字面上是他會去在東京的活動,故打算在那裡和你們見面
04/11 16:47, 5F

04/11 20:28, , 6F
因為在東京有活動(所以不能參加你們這邊不過)期望能在東
04/11 20:28, 6F

04/11 20:28, , 7F
京那邊和你們會面
04/11 20:28, 7F

04/11 20:58, , 8F
もの也可以當作活動的意思啊?
04/11 20:58, 8F

04/11 22:35, , 9F
只是說東京有要做的事情吧 不一定是活動
04/11 22:35, 9F

04/11 22:49, , 10F
.....上面都錯吧 應該是原PO的公司到時在東京也會參展
04/11 22:49, 10F

04/11 22:50, , 11F
所以到時會在那邊跟原PO公司會面
04/11 22:50, 11F

04/11 22:53, , 12F
推樓上
04/11 22:53, 12F

04/11 23:40, , 13F
5樓+1
04/11 23:40, 13F
文章代碼(AID): #1Ox8-ddA (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Ox8-ddA (NIHONGO)