[翻譯] ばかり和せいで連用的話
我想造一個句子
意思是 拜一直讀小說所賜 學校成績下滑了
這要翻 小説を読んでばかりだったせいで、学校の成績が下がった
其中 読んでばかりだった是因為ばかり好像可以視為名詞
由於是過的事 所以用了だった + せいで
文法上有錯嗎?
謝謝指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.3.160.94
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1492196582.A.122.html
※ 編輯: chuliu (42.3.160.94), 04/15/2017 03:04:20
推
04/15 03:13, , 1F
04/15 03:13, 1F
→
04/15 03:18, , 2F
04/15 03:18, 2F
→
04/15 03:20, , 3F
04/15 03:20, 3F
→
04/15 03:20, , 4F
04/15 03:20, 4F
推
04/15 03:30, , 5F
04/15 03:30, 5F
推
04/15 03:45, , 6F
04/15 03:45, 6F
→
04/15 07:22, , 7F
04/15 07:22, 7F
推
04/15 07:52, , 8F
04/15 07:52, 8F
推
04/15 07:55, , 9F
04/15 07:55, 9F
推
04/15 08:58, , 10F
04/15 08:58, 10F
→
04/15 08:59, , 11F
04/15 08:59, 11F
→
04/15 09:00, , 12F
04/15 09:00, 12F
推
04/15 13:34, , 13F
04/15 13:34, 13F
→
04/15 18:21, , 14F
04/15 18:21, 14F
→
04/15 18:23, , 15F
04/15 18:23, 15F
※ 編輯: chuliu (42.3.160.94), 04/16/2017 22:39:59
※ 編輯: chuliu (42.3.160.94), 04/16/2017 22:40:33
推
04/16 23:17, , 16F
04/16 23:17, 16F
→
04/16 23:18, , 17F
04/16 23:18, 17F
推
04/16 23:20, , 18F
04/16 23:20, 18F
推
04/16 23:24, , 19F
04/16 23:24, 19F
→
04/16 23:25, , 20F
04/16 23:25, 20F
推
04/16 23:28, , 21F
04/16 23:28, 21F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-9
21
-5
12
-25
43