[問題] 請問買東西時不需要袋子時的說法

看板NIHONGO (日語板)作者 (天王星)時間9年前 (2017/04/19 17:23), 9年前編輯推噓29(29034)
留言63則, 31人參與, 最新討論串1/1
想請問一下,在便利商店買了東西,當店員要拿塑膠袋裝東西的時候, 如果我不需要,此時應該要說什麼比較好? 我本來以為說『大丈夫です!』就可以 但是當我對著正要把塑膠袋拿出來的店員說『大丈夫です!』時,她卻沒什麼反應。 直到我揮動雙手表示不需要她才意會過來。 本來以為是我說得太小聲,可是換了另一家店也是同樣的情況。 後來改成說『いいです!』或是『袋はいいです!』店員才知道我想要做什麼。 請問說『大丈夫です!』的用法錯了嗎? 我一直以為這種狀況下是表示『塑膠袋沒關係、不需要』的意思。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.71.212.106 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1492593839.A.F1A.html

04/19 17:32, , 1F
啊妳不就看到店員的反應了 還要問甚麼?
04/19 17:32, 1F
你的意思是『大丈夫です!』 在這邊並非表示不需要袋子的意思嗎?

04/19 17:40, , 2F
想對個答案吧
04/19 17:40, 2F

04/19 17:43, , 3F
沒頭沒尾只說"大丈夫です"的話 店員一頭霧水也很正常
04/19 17:43, 3F

04/19 17:44, , 4F
我都說そのままでいいです/袋いらないです
04/19 17:44, 4F

04/19 17:52, , 5F
いいです 結構です 都可以
04/19 17:52, 5F

04/19 17:57, , 6F
不得不說他們裝袋的速度好快,根本還在拿錢,來不及
04/19 17:57, 6F

04/19 17:57, , 7F
講不要袋子就裝好了
04/19 17:57, 7F

04/19 18:06, , 8F
應該是因為店員沒有詢問是否需要裝袋 預設就是需要
04/19 18:06, 8F

04/19 18:07, , 9F
所以你突然說「大丈夫です」不會反應過來在指哪件事
04/19 18:07, 9F

04/19 18:07, , 10F
如果有詢問需要袋子嗎,這時候只回答大丈夫です就可以
04/19 18:07, 10F

04/19 18:08, , 11F
其實中文也是這樣吧?比方發票,突然跟店員說:沒關係
04/19 18:08, 11F

04/19 18:08, , 12F
店員應該也不太能反應過來
04/19 18:08, 12F

04/19 18:09, , 13F
推五樓! 其實沒有很複雜 XD
04/19 18:09, 13F
我是在店員正要裝袋的時候,才說"大丈夫です" 應該也不至於沒頭沒尾 而且有人一提 我也想起有一次的狀況是 他詢問我要不要袋子 我就回答"大丈夫です" 結果他反而給了我袋子!! 搞得我有點亂.... ※ 編輯: Uranes (123.240.68.201), 04/19/2017 18:22:13 ※ 編輯: Uranes (123.240.68.201), 04/19/2017 18:23:06

04/19 18:24, , 14F
"大丈夫"是正面的意思
04/19 18:24, 14F

04/19 18:25, , 15F
拒絕要說いいです或結構です
04/19 18:25, 15F

04/19 18:27, , 16F

04/19 18:27, , 17F
裝袋是一般流程 所以算有點沒頭沒尾啦(除非只買一件
04/19 18:27, 17F

04/19 18:28, , 18F
一般而言你直接說大丈夫,而且店員又沒有問題需不需
04/19 18:28, 18F

04/19 18:28, , 19F
要,很容易混淆的
04/19 18:28, 19F

04/19 18:28, , 20F
另外我在想是否有地域差別 我在京都回答"大丈夫です"
04/19 18:28, 20F
這些事情就是發生在京都QQ

04/19 18:28, , 21F
他沒有問你要不要 你跟他說大丈夫ですか他應該一頭霧水
04/19 18:28, 21F

04/19 18:28, , 22F
吧XD
04/19 18:28, 22F

04/19 18:28, , 23F
都是否定的意思
04/19 18:28, 23F

04/19 18:28, , 24F
多了個か
04/19 18:28, 24F

04/19 18:29, , 25F
反正用いいです或結構です絕對沒問題
04/19 18:29, 25F

04/19 18:31, , 26F
不過いいです的用法和上面貼的那張圖用法一樣
04/19 18:31, 26F
可能是當時的情境不太對 沒有讓他理解我要表達的東西 ※ 編輯: Uranes (123.240.68.201), 04/19/2017 18:33:59

04/19 18:39, , 27F
那可能真的是沒頭沒尾的情況 至少在京都兩年時被問有
04/19 18:39, 27F

04/19 18:40, , 28F
他如果眼睛沒看你的話 搞不好會認為你覺得找得零錢沒問題
04/19 18:40, 28F

04/19 18:40, , 29F
需要OO嗎?時 回答大丈夫です都是否定 也沒誤解過XD
04/19 18:40, 29F

04/19 18:41, , 30F
才自言自語「大丈夫です」
04/19 18:41, 30F

04/19 19:19, , 31F
對方沒有問你的情況下不要省略主語阿..
04/19 19:19, 31F

04/19 19:48, , 32F
我也是都回答大丈夫です沒問題,店員沒問的話會加上
04/19 19:48, 32F

04/19 19:48, , 33F
主語說袋大丈夫です
04/19 19:48, 33F

04/19 20:05, , 34F
如果不是店員問的話,沒頭沒尾一句不管いい還是大丈夫都不
04/19 20:05, 34F

04/19 20:05, , 35F
一定聽得懂吧...
04/19 20:05, 35F

04/19 20:38, , 36F
我都講袋はいらない
04/19 20:38, 36F

04/19 20:55, , 37F
其實就少了一個 あっ 應該就可以通了 。 差在沒頭沒腦
04/19 20:55, 37F

04/19 20:55, , 38F
突然就說沒關係 沒有事先引起注意才會不通。店家有主動
04/19 20:55, 38F

04/19 20:55, , 39F
問的話 用大丈夫です表示不需要 是沒有問題的
04/19 20:55, 39F

04/19 21:06, , 40F
結構です店員應該就懂了吧
04/19 21:06, 40F

04/19 21:15, , 41F
袋はいらない
04/19 21:15, 41F

04/19 21:30, , 42F
如果抓不準大丈夫です的使用時機,直接說袋はいりません
04/19 21:30, 42F

04/19 21:30, , 43F
絕對不會錯。
04/19 21:30, 43F
感謝大家 至少可以確定我沒有用錯!! ※ 編輯: Uranes (203.71.212.106), 04/20/2017 09:52:05

04/20 11:20, , 44F
我都說そのままで大丈夫です
04/20 11:20, 44F

04/20 12:01, , 45F
自己提出不要袋子的時候要把主語說出來+1 是說那個反而拿
04/20 12:01, 45F

04/20 12:01, , 46F
到袋子的 狀況 確定店員不是問 袋お分けしましょうか 之類
04/20 12:01, 46F

04/20 12:01, , 47F
的嗎@@
04/20 12:01, 47F
被你這麼一問 我反而沒信心了QQ ※ 編輯: Uranes (203.71.212.106), 04/20/2017 12:13:04

04/20 16:08, , 48F
いらない就好 不然就NO
04/20 16:08, 48F

04/20 16:09, , 49F
不然就說中文不要 店員也聽得懂
04/20 16:09, 49F

04/20 18:25, , 50F
結構です 東京,關西,九州都可以用
04/20 18:25, 50F

04/22 04:06, , 51F
請問是いいです還是いいんです?
04/22 04:06, 51F

04/22 11:43, , 52F
あ、大丈夫です
04/22 11:43, 52F

04/22 11:43, , 53F
的話100%可傳達
04/22 11:43, 53F

04/23 01:11, , 54F
そのままでいいです。
04/23 01:11, 54F

04/23 01:21, , 55F
之前在京都說結構です沒有問題
04/23 01:21, 55F

04/23 04:08, , 56F
我都會偷聽前一個客人怎麼說 いいです最多 也是京都
04/23 04:08, 56F

04/23 04:08, , 57F
04/23 04:08, 57F

04/23 06:49, , 58F
シールで いいです。用貼紙就好。他們不用袋子就會貼貼
04/23 06:49, 58F

04/23 06:49, , 59F
紙。這樣講他們就懂了
04/23 06:49, 59F

04/23 20:20, , 60F
要らない
04/23 20:20, 60F

04/25 01:14, , 61F
在日時都說結構です或要らないです
04/25 01:14, 61F

04/30 10:41, , 62F
最常聽到日本人說そのままで
04/30 10:41, 62F

04/30 10:43, , 63F
ふくろがいらない也可以但口氣相較不好
04/30 10:43, 63F
文章代碼(AID): #1OzoolyQ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1OzoolyQ (NIHONGO)