[文法] くせに和のに的用法區別

看板NIHONGO (日語板)作者 (chuliu)時間8年前 (2017/05/14 04:14), 8年前編輯推噓4(409)
留言13則, 5人參與, 最新討論串1/1
https://drive.google.com/open?id=0B8aHzss3qrAHeHVFN01ueEJsRTA 這是try從文法掌握N3裡面摘出的 是說明くせに和のに的區分 くせに語法解釋是說 "用於對對方印象不太好的時候,有時候也可以說的比較隨便" 接續是接普通形 な形容詞接な 名詞接の のに 則是N4語法 "のに的含義和ので相反,是在表達說話者不滿,遺憾,或驚訝的心情使用" 接續是普通形 な形容詞和名詞接な 然後try n3就出了如連結裡的題目 我幾乎不知怎麼做 我認知中兩者意思接近 都是轉折 翻譯可以翻成"雖然""明明" くせに如果是說對對方的印象 那自己的事不可以用吧? 如果是說對方 那事物則不可以用吧? 那第4題為何くせに和のに都可以? _________________________________________________________________ http://www.pkusky.com/html/view_4453.htm 找到這篇 くせに主語必須一致 主語為自然現象時需用のに くせに主語不可以第一人稱 くせに多用於有消極意義的のに是表示驚訝但積極消極的意義皆可以 用這些原則基本上可以解釋那些題了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.79.47.17 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1494706456.A.426.html

05/14 08:53, , 1F
為什麼事物不可用? 就不滿、指責的意思啊
05/14 08:53, 1F

05/14 08:57, , 2F
兩者意思我覺得不能說接近,くせに一定是有不滿的情緒
05/14 08:57, 2F

05/14 08:57, , 3F
のに只有在不滿的時候才跟くせに共通
05/14 08:57, 3F

05/14 12:33, , 4F
都是逆接,但くせに限制比較多,要前後主詞一樣才可以用
05/14 12:33, 4F

05/14 12:33, , 5F
所以,第四題與其想為何都可以用,倒不如看其他為何不能用
05/14 12:33, 5F
※ 編輯: chuliu (219.79.47.17), 05/14/2017 13:19:15 ※ 編輯: chuliu (219.79.47.17), 05/14/2017 13:28:35

05/14 15:01, , 6F
因為くせに有指責的意思 語氣較のに強烈 のに是不滿抱怨
05/14 15:01, 6F

05/14 15:02, , 7F
指責的對象通常都是別人不會是自己 如果是自己的錯
05/14 15:02, 7F

05/14 15:02, , 8F
大多會使用せいで或のに
05/14 15:02, 8F

05/14 16:21, , 9F
くせに用在跟人沒關的事情上會很奇怪 (×)雨のくせに
05/14 16:21, 9F

05/14 16:21, , 10F
(○)雨のせい 
05/14 16:21, 10F

05/14 16:28, , 11F
雨のくせに的話是在指責老天爺嗎XD
05/14 16:28, 11F

05/14 19:56, , 12F
のに不一定到不滿,可能只是不如預期、失望而已
05/14 19:56, 12F

05/21 14:17, , 13F
くせに還有個重點是帶有輕蔑鄙視的意味啊 ばばあのくせに
05/21 14:17, 13F
文章代碼(AID): #1P5saOGc (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1P5saOGc (NIHONGO)