[翻譯] 着がえをるめてる
各位先進好~
問題:
A:何してんの?
B:着がえをるめてるんだよ
A:どこへいくの?
試譯:
A:你在作什麼呢?
B:這句我有問題的是るめて這邊
我有goo字典分別有查過るめ和るめる這兩個詞,但字典似乎都沒有收錄
所以想請教各位,B所說的這句話究竟應該作何解?
(附上我猜的試譯:我正在換衣服,るめて這邊不懂只好先略過QQ)
A:你要去哪裡呢?
感謝各位的閱讀!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.158.204
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1494832115.A.72E.html
→
05/15 15:23, , 1F
05/15 15:23, 1F
這是很久以前上日文課的時候老師發的講義,抱歉已經找不到出處了...
※ 編輯: fareverlive (140.112.4.190), 05/15/2017 15:37:17
推
05/15 15:42, , 2F
05/15 15:42, 2F
這是紙本講義,不是聽力~
不過我個人也默默覺得是不是老師打錯了??!!!
※ 編輯: fareverlive (140.112.4.190), 05/15/2017 15:43:18
推
05/15 16:00, , 3F
05/15 16:00, 3F
推
05/15 21:20, , 4F
05/15 21:20, 4F
推
05/16 00:51, , 5F
05/16 00:51, 5F
推
05/16 03:54, , 6F
05/16 03:54, 6F
感謝樓上各位~
※ 編輯: fareverlive (220.136.68.148), 05/16/2017 09:59:46
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章