[文法] 常體動詞+に

看板NIHONGO (日語板)作者 (hawaii)時間8年前 (2018/01/26 21:30), 編輯推噓4(408)
留言12則, 5人參與, 8年前最新討論串1/1
一直對常體動詞+に的用法不是很清楚 今天看小說看到一段話 僕が懸念した通り、色々なお店が集まった巨大な駅には、 人見知りを辟易させるに充分な数の人間が集まっていた 人見知りを辟易させるに に在我目前所學到的觀念中 有對象跟目的的用法 但這裡翻譯成‘人多到足以讓怕生的人退避三舍’ 這其中是省略的什麼用法嗎? 還是是副詞的用法? 表示程度的話一般來說會用まで也可以沒錯吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.29.208.144 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1516973454.A.61B.html

01/27 16:48, 8年前 , 1F
想知道加一 還有常體動詞直接加がいい的
01/27 16:48, 1F

01/27 18:11, 8年前 , 2F
應該是省略了の吧
01/27 18:11, 2F

01/28 00:02, 8年前 , 3F
這邊不能換ma de
01/28 00:02, 3F

01/28 00:32, 8年前 , 4F
以原文來說應該也沒有方言問題
01/28 00:32, 4F

01/28 00:32, 8年前 , 5F
古文的用法語氣也接不上去
01/28 00:32, 5F

01/28 00:32, 8年前 , 6F
Google一下也只有類似的用法
01/28 00:32, 6F

01/28 00:32, 8年前 , 7F
只能說幾乎很少這樣用,不要學也罷
01/28 00:32, 7F

01/28 00:32, 8年前 , 8F
學好大家都會用的用法就可以了
01/28 00:32, 8F

01/28 00:32, 8年前 , 9F
像是「ほど」
01/28 00:32, 9F

01/28 09:14, 8年前 , 10F
古語的殘留吧,古代日文是不需要什麼動詞名詞化的,只是に
01/28 09:14, 10F

01/28 09:14, 8年前 , 11F
前面的也不是動詞常體,而是動詞的第四個活用變化(連体形
01/28 09:14, 11F

01/28 09:15, 8年前 , 12F
01/28 09:15, 12F
文章代碼(AID): #1QQosEOR (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1QQosEOR (NIHONGO)