[文法] 請教新聞裡的一個句子

看板NIHONGO (日語板)作者 (keano)時間8年前 (2018/02/16 09:43), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 8年前最新討論串1/1
請問各位前輩 攻擊は「無謀かつ無差別的で、國際的な報いを受けるだろう」として報復を示唆した。 這個句子中無差別的で的で這個助詞在這裡的用法代表什麼意思呢?是接續後面的句子還 是代表範圍? 還有として是一般文法書上當作、作為的意思嗎? 謝謝各位 祝大家新年快樂!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.229.212 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1518745396.A.5A4.html

02/16 10:47, 8年前 , 1F
這裡的で是連用,として就是你說的那個意思
02/16 10:47, 1F
文章代碼(AID): #1QXZSqMa (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1QXZSqMa (NIHONGO)