[文法] 名詞を説明する形式

看板NIHONGO (日語板)作者 (新北余文樂)時間8年前 (2018/03/04 15:27), 編輯推噓1(1027)
留言28則, 5人參與, 8年前最新討論串1/1
  我想請問一下滿點文法N2文法書的P.142名詞を説明する形式 這裡的文法在教什麼,我有看沒有懂 像是例句 母にあげる贈り物   改成 母への贈り物     就職するにあたって必要な準備   改成 就職するにあったての準備 這裡把な形容詞拿掉改成の要幹嘛 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.236.88 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1520148451.A.061.html

03/04 15:37, 8年前 , 1F
不幹嘛,你也看得出是簡化吧
03/04 15:37, 1F

03/04 16:12, 8年前 , 2F
原po大概是想問什麼情況下可以用の來省略吧?
03/04 16:12, 2F

03/04 16:18, 8年前 , 3F
說實在的,有規則嗎?剛剛想了一下,我都是憑感覺在用…
03/04 16:18, 3F

03/04 16:28, 8年前 , 4F
規則嘛,這東西或許反過來教比較容易懂吧
03/04 16:28, 4F

03/04 19:09, 8年前 , 5F
說實在的人への物可以用的場合太多了,不是只有にあげる
03/04 19:09, 5F

03/04 19:09, 8年前 , 6F
還可以用在へのへのもへじ上面
03/04 19:09, 6F

03/04 19:10, 8年前 , 7F
所以にあげる簡化成への我可以理解可是這算是文法嗎?
03/04 19:10, 7F

03/04 19:11, 8年前 , 8F
medama大大XDDDD 你時間抓很對喔!!
03/04 19:11, 8F

03/04 19:14, 8年前 , 9F
而且這裡的簡化不算是完全同意義吧...
03/04 19:14, 9F

03/04 19:22, 8年前 , 10F
是在回答我?
03/04 19:22, 10F

03/04 19:26, 8年前 , 11F
對,想問一下侍孩大大,因為我沒讀過正式讀過文法書
03/04 19:26, 11F

03/04 19:27, 8年前 , 12F
很多日文我都是憑感覺在用的,不然就是看過這樣的寫法
03/04 19:27, 12F

03/04 19:37, 8年前 , 13F
的疑問是,為什麼可以助詞+の+名詞 吧,大概
03/04 19:37, 13F

03/04 19:37, 8年前 , 14F
反過來教的意思是,通常第一次看到母への贈り物會感到
03/04 19:37, 14F

03/04 19:37, 8年前 , 15F
的疑問是,為什麼可以助詞+の+名詞 吧,大概
03/04 19:37, 15F

03/04 19:39, 8年前 , 16F
這時候老師再說明這是中間有省略云云balabala
03/04 19:39, 16F

03/04 19:40, 8年前 , 17F
學生會比較容易接受吧,我說的純粹教學法啦,照教材
03/04 19:40, 17F

03/04 19:40, 8年前 , 18F
也是一種方法,最後都能學懂就好了
03/04 19:40, 18F

03/04 19:48, 8年前 , 19F
那第二個例句拿掉な形容詞改成の
03/04 19:48, 19F

03/04 19:49, 8年前 , 20F
同理就是告訴你連用形可以接の加名詞囉
03/04 19:49, 20F

03/04 19:51, 8年前 , 21F
大概明白一點了
03/04 19:51, 21F

03/04 20:13, 8年前 , 22F
OK,因為如果要我解釋我也只能說有省略但很難解釋那感覺
03/04 20:13, 22F

03/04 20:29, 8年前 , 23F
我覺得にあげる、必要な只是在說明意思而已,文法上來說就
03/04 20:29, 23F

03/04 20:30, 8年前 , 24F
是の可以接連用節(格助詞、接續助詞)變成加上該助詞意義的
03/04 20:30, 24F

03/04 20:30, 8年前 , 25F
連體修飾,沒什麼省略的
03/04 20:30, 25F

03/04 20:32, 8年前 , 26F
包括への、での、との、ての、からの、までの都有
03/04 20:32, 26F

03/04 20:32, 8年前 , 27F
不過不會用にの,會換成用へ
03/04 20:32, 27F

03/05 10:38, 8年前 , 28F
清楚了很多 謝謝
03/05 10:38, 28F
文章代碼(AID): #1Qcv_Z1X (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Qcv_Z1X (NIHONGO)