[文法] 關於に常常會混亂

看板NIHONGO (日語板)作者 (星海こよい)時間8年前 (2018/03/09 11:34), 8年前編輯推噓5(5035)
留言40則, 8人參與, 8年前最新討論串1/1
我知道に常常當終點 結束點 但這樣還是常常混亂 比如投票標題 妹にしたいキャラは? 我想沒主詞的話 應該省略的就是指你 那就是 (あなたは)妹にしたいキャラは? 終點是妹妹 那麼是你希望變哪個角色的妹妹 還是希望哪個角色做你妹妹 這就混亂了 如果把キャラ去掉 好像比較容易懂 あなたは妹にしたい? 你想做妹妹嗎 那理解為前者了 あなたは妹にしたい + キャラ 但總覺得應該是後者 因為由常識判斷選項都是女 但投票者有男有女 那感覺是 (あなたは)何キャラが妹にしたい? 這時能由常識判斷 但平常讀新聞常混亂 要怎麼理解這種混亂好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.253.197 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1520566485.A.876.html

03/09 11:39, 8年前 , 1F
妹にしたい修飾キャラ啊 就像食べたいデザート 読みたい本
03/09 11:39, 1F

03/09 11:39, 8年前 , 2F
行きたい場所一樣啊
03/09 11:39, 2F

03/09 11:40, 8年前 , 3F
因為に不是只有一種用法 另外是句子結構上我看不出
03/09 11:40, 3F

03/09 11:40, 8年前 , 4F
來為什麼會翻成第一個翻譯欸抱歉 你可能要重新念一下
03/09 11:40, 4F

03/09 11:40, 8年前 , 5F
格助詞用法 可能句子結構也需要 不然只能透過漢字猜
03/09 11:40, 5F

03/09 11:40, 8年前 , 6F
意思的話 跟沒學日文的時候沒什麼差別噢
03/09 11:40, 6F

03/09 11:44, 8年前 , 7F
而且你想當妹妹是妹になりたい...
03/09 11:44, 7F

03/09 11:59, 8年前 , 8F
這不是助詞問題,是動詞用法問題
03/09 11:59, 8F

03/09 12:00, 8年前 , 9F
何キャラ"を"妹にしたい,根本沒弄懂する,更不用說にする
03/09 12:00, 9F

03/09 12:03, 8年前 , 10F
這用法就是を(受詞)→に(結果),沒有可能是主詞去變成誰
03/09 12:03, 10F
我想想 好像是 妹する (做妹妹) 妹にする (我要選妹妹) 妹にしたいキャラ 想要選作為妹妹的角色 忘了這個 不知有沒有 かれは妹になりたい 他想變妹妹 等等大概沒有 好像是要改たがる かれは妹になりたがる 唉 又忘了 只記得する自己意志 なる環境結果... ※ 編輯: Hoshiumi (220.135.253.197), 03/09/2018 13:07:22

03/09 13:19, 8年前 , 11F
你最後補充的理解,還真的是非常奇怪XD~~
03/09 13:19, 11F

03/09 13:20, 8年前 , 12F
做妹妹,是"妹になる"、"妹にする"是可以當選妹妹沒錯..
03/09 13:20, 12F

03/09 13:21, 8年前 , 13F
但這用法還真的很詭異XD~~~
03/09 13:21, 13F

03/09 13:22, 8年前 , 14F
你要表達的應該是"AをBにする"這文形吧??
03/09 13:22, 14F
XD 大概是一個護士 一個妹妹 一個女警選一個 選妹妹 わんちゃんをペットにする キャラを妹にする 的文形轉換為 投票標題的 妹にしたいキャラは? 頭腦就有點呆滯了 換成なる 妹になってほしいキャラ也是 QQ 是不是 妹になりたい  想變妹妹 加個キャラ 妹になりたいキャラ 這個角色想當妹妹 ... 再加ほしい 妹になってほしいキャラ 想要這角色變妹妹 仔細想想 移動成 妹になってキャラほしい 就懂了 = = ※ 編輯: Hoshiumi (220.135.253.197), 03/09/2018 14:24:18

03/09 14:26, 8年前 , 15F
??? 原po到底在說什麼…
03/09 14:26, 15F
就是 読みたい本 容易理解 妹にしたいキャラ 卻卡住這樣 最後解為想選來當妹妹的角色 ※ 編輯: Hoshiumi (220.135.253.197), 03/09/2018 14:32:54

03/09 14:48, 8年前 , 16F
妹する(做妹妹) < 沒有這東西
03/09 14:48, 16F
嗯嗯 做一個妹妹 (18號人造人) 大概是創る... ※ 編輯: Hoshiumi (220.135.253.197), 03/09/2018 15:06:30

03/09 16:02, 8年前 , 17F
妹する<-我有在漫畫看過,不過這是亂創的就是了
03/09 16:02, 17F

03/09 16:02, 8年前 , 18F
台詞好像是 これ以上俺に妹してどうする!?
03/09 16:02, 18F

03/09 16:02, 8年前 , 19F
你這樣繼續妹我要幹嘛!? 意思大概是當標準妹妹,守妹德吧
03/09 16:02, 19F

03/09 16:07, 8年前 , 20F
反正日文名詞+する=動詞是合文法的…
03/09 16:07, 20F

03/09 16:07, 8年前 , 21F
中文也一堆這種造詞不是嗎?
03/09 16:07, 21F

03/09 16:52, 8年前 , 22F
這算把妹轉品成動作性名詞了,不認同對一個連する用法都搞
03/09 16:52, 22F

03/09 16:53, 8年前 , 23F
不清楚的人說這叫合文法,如果知道這適用在什麼地方還需要
03/09 16:53, 23F

03/09 16:53, 8年前 , 24F
問嗎?
03/09 16:53, 24F

03/09 17:17, 8年前 , 25F
是啦,不過我是想強調會有妹する這種東西,只是不是原po
03/09 17:17, 25F

03/09 17:17, 8年前 , 26F
想的那種意思或用法,如果你現在直接說沒那種東西,等到
03/09 17:17, 26F

03/09 17:17, 8年前 , 27F
以後看到的時候又有可能突然當機(我個人經驗)
03/09 17:17, 27F

03/09 18:09, 8年前 , 28F
我個人經驗倒是不會,標準文法跟口語用法完全兩回事,如果
03/09 18:09, 28F

03/09 18:15, 8年前 , 29F
不先確實分清楚,反而會像這篇一樣用出沒人看的懂的用法
03/09 18:15, 29F

03/09 18:55, 8年前 , 30F
心好痛
03/09 18:55, 30F

03/10 02:12, 8年前 , 31F
同樣看不懂原po「妹になってキャラほしい」是在說什麼…
03/10 02:12, 31F

03/10 02:14, 8年前 , 32F
這樣說好了,「(你)希望(她)能成為你妹妹的角色是?」
03/10 02:14, 32F

03/10 02:21, 8年前 , 33F
補個日文「(あなたは彼女を)妹にしたいキャラは?」
03/10 02:21, 33F

03/10 02:29, 8年前 , 34F
然後上面某推應該是これ以上俺「を」吧?
03/10 02:29, 34F

03/10 02:32, 8年前 , 35F
如果特例硬要說合文法,那中文日文大概就沒文法可言了
03/10 02:32, 35F

03/10 03:42, 8年前 , 36F
をに都有可能,因為本來就是漫畫自創的動詞啦,不過這不
03/10 03:42, 36F

03/10 03:42, 8年前 , 37F
算硬扯吧?如果是を+受詞故意放動詞後面這才叫硬扯不是嗎
03/10 03:42, 37F

03/10 10:07, 8年前 , 38F

03/10 13:39, 8年前 , 39F
希望(誰)成為你的哥哥
03/10 13:39, 39F

03/10 13:39, 8年前 , 40F
這裡用なって欲しい而不是にしたい因為不是你能直接選的
03/10 13:39, 40F
文章代碼(AID): #1QeW3LXs (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1QeW3LXs (NIHONGO)