[文法] 「Nつきで」的用法
版友們好,最近在日文原文書上看到這句話:
「外出する際に、メイク収納つきでバッグインバッグにもなる多機能ミニバッグを持ち
歩くようにしています。」
不確定的試譯:
我在外出的時候,都會帶可以收納化妝品又能變成袋中整理袋的多功能迷你包出門。
請問這句的「メイク収納つきで」,「で」是表示限定範圍嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.107.146
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1520904602.A.A94.html
※ 編輯: lurkp (27.242.107.146), 03/13/2018 09:34:02
→
03/13 09:38,
8年前
, 1F
03/13 09:38, 1F
→
03/13 09:39,
8年前
, 2F
03/13 09:39, 2F
→
03/13 09:55,
8年前
, 3F
03/13 09:55, 3F
※ 編輯: lurkp (27.242.107.146), 03/13/2018 10:15:23
→
03/13 15:49,
8年前
, 4F
03/13 15:49, 4F
→
03/13 15:54,
8年前
, 5F
03/13 15:54, 5F
→
03/13 17:09,
8年前
, 6F
03/13 17:09, 6F
→
03/13 17:09,
8年前
, 7F
03/13 17:09, 7F
→
03/13 17:33,
8年前
, 8F
03/13 17:33, 8F
→
03/13 17:47,
8年前
, 9F
03/13 17:47, 9F
推
03/13 22:37,
8年前
, 10F
03/13 22:37, 10F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
823
1489