[翻譯] 1句與醫療有關的翻譯

看板NIHONGO (日語板)作者 (留話在風中)時間8年前 (2018/03/20 16:09), 8年前編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 8年前最新討論串1/1
各位好 我想請教這句 厚生労働省が定める診療報酬や薬価等には、 医療機関等が仕入れ時に負担する消費税が反映されています。 我自己是譯成 醫療機關等單位採購時負擔的消費稅, 會反映在厚勞省規定的看診報酬和藥價等部分上。 但我沒有日本相關規定的背景知識 所以第一不知這樣譯在語法上對不對 第二不知道通不通,是否真符合日本相關規定的實際情況@@ 有朋友請我幫他翻譯在日本看診時的診斷證明書 這是其中的1句 麻煩各位幫我check了 感謝! ※ 編輯: Lyon9 (111.241.4.221), 03/20/2018 16:12:08

03/20 16:15, 8年前 , 1F
字面上是這樣沒錯,實際上應該也是這樣
03/20 16:15, 1F

03/20 23:15, 8年前 , 2F
啊感謝樓上w大
03/20 23:15, 2F
文章代碼(AID): #1QiC7K1s (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1QiC7K1s (NIHONGO)