[翻譯] 請教風俗用語

看板NIHONGO (日語板)作者 (pangxuan)時間7年前 (2018/06/05 00:13), 7年前編輯推噓4(7312)
留言22則, 15人參與, 7年前最新討論串1/1
請教板上的專業人士 在オプションプレイ 有兩句 我完全不知道什麼意思 也查不到 1. ノー○ン待合せ 試譯:我完全不知道 2. ノー〇ラ待合せ 試譯:這個也完全不知道 請問上述兩句是什麼意思? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.10.140 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1528128790.A.B35.html ※ 編輯: pangxuan (36.231.10.140), 06/05/2018 00:14:21

06/05 00:18, 7年前 , 1F
話說你至少該給完整的字 再要求翻譯吧 不然根本就不是翻譯啦
06/05 00:18, 1F
※ 編輯: pangxuan (36.231.10.140), 06/05/2018 00:20:27

06/05 00:19, 7年前 , 2F
ノーパン 沒內褲, ノーブラ 沒胸罩 吧?
06/05 00:19, 2F

06/05 00:20, 7年前 , 3F
我一開始也在想為什麼單字要打○,後來才看到是風俗用語
06/05 00:20, 3F

06/05 00:21, 7年前 , 4F
ノーパン跟ノーブラ可能會出現在風俗業的一些文宣或網頁
06/05 00:21, 4F

06/05 00:21, 7年前 , 5F
之類的 但不算是風俗用語
06/05 00:21, 5F

06/05 00:22, 7年前 , 6F
不是,我的意思是因為要讓人覺得是風俗用語所以故意打○吧
06/05 00:22, 6F

06/05 00:24, 7年前 , 7F
就像嘴巴含東西故意打馬賽克會讓人聯想到含懶叫一樣
06/05 00:24, 7F

06/05 00:53, 7年前 , 8F
就是沒穿內褲或是沒穿胸罩跟你會面的選項
06/05 00:53, 8F

06/05 03:43, 7年前 , 9F
現在的試譯也能這樣用啊?w
06/05 03:43, 9F

06/05 05:15, 7年前 , 10F
自己去找個老司機
06/05 05:15, 10F

06/05 08:29, 7年前 , 11F
我覺得可以去西斯問
06/05 08:29, 11F

06/05 17:17, 7年前 , 12F
然後西斯說這該去日語版 (?)
06/05 17:17, 12F

06/05 20:38, 7年前 , 13F
看來要有裏日語板了(X)
06/05 20:38, 13F

06/06 00:35, 7年前 , 14F
左轉裏恰…咦
06/06 00:35, 14F

06/06 12:36, 7年前 , 15F
不反對討論這個 但版規有要求明確標註[18禁]或[風俗]吧…
06/06 12:36, 15F

06/06 15:28, 7年前 , 16F
所以他標題是有寫風俗不是?
06/06 15:28, 16F

06/06 18:36, 7年前 , 17F
即便是色情相關的,也要有自己的試譯,這才是重點吧
06/06 18:36, 17F

06/06 22:52, 7年前 , 18F
這我不知道 這我也不知道
06/06 22:52, 18F

06/07 00:23, 7年前 , 19F
好歹丟個機翻也比你直接打不知道好吧…
06/07 00:23, 19F

06/07 05:44, 7年前 , 20F
應該是因為那閗B住的字不知道所以沒辦法丟翻譯吧?
06/07 05:44, 20F

06/07 09:46, 7年前 , 21F
2還可以,1不建議。
06/07 09:46, 21F

06/07 15:19, 7年前 , 22F
タナトスさん、まさに経験者が語る~
06/07 15:19, 22F
文章代碼(AID): #1R5MKMir (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1R5MKMir (NIHONGO)