[語彙] 這是您要的咖啡
各位大大早安
昨天晚上看了我們這一家
主題是 "亂用語言" (原文: 言葉の乱れっ)
在這一集當中有許多用語的討論
但是翻成中文之後大部份不能理解笑點
或是長輩對年輕人用語感到困惑的地方
其中橘子 小清跟吉岡在咖啡廳時
服務生說"這是您要的咖啡"
吉岡"他剛剛說的 要是我老爸聽到一定會說亂來"
吉岡表示這樣的說法父親肯定不會認同
因為沒有指定是哪一杯咖啡
吉岡解釋時雖然旁邊好像有有平假名"なります"的提示
我還是不知道原文長怎樣
又 原文對長者有什麼不適當的地方
本來想說找找看日文版的同一集來看
但似乎都找不到...
不知道板上有沒有大大知道原文 或是可以用文法來可以解釋這一段
如有違反版規..請告訴我
謝謝各位
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.95.39
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1529376395.A.ACC.html
→
06/19 11:15,
7年前
, 1F
06/19 11:15, 1F
推
06/19 12:15,
7年前
, 2F
06/19 12:15, 2F
→
06/19 12:15,
7年前
, 3F
06/19 12:15, 3F
推
06/19 12:25,
7年前
, 4F
06/19 12:25, 4F
→
06/19 12:27,
7年前
, 5F
06/19 12:27, 5F
推
06/19 13:10,
7年前
, 6F
06/19 13:10, 6F
→
06/19 13:46,
7年前
, 7F
06/19 13:46, 7F
→
06/19 13:46,
7年前
, 8F
06/19 13:46, 8F
原來就是コーヒーになります~樓上這個中文對照組很好理解欸!
謝謝各位的說明分享 這樣我比較有概念了
※ 編輯: fsus2 (182.235.95.39), 06/19/2018 16:23:17
推
06/20 00:31,
7年前
, 9F
06/20 00:31, 9F
→
06/20 03:47,
7年前
, 10F
06/20 03:47, 10F
真的!!不說都沒想到中文也有這種句子越長感覺越禮貌的錯覺
※ 編輯: fsus2 (182.235.95.39), 06/20/2018 10:54:03
→
06/21 18:43,
7年前
, 11F
06/21 18:43, 11F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章