[文法] ばかり的否定?
大家安安
小弟日文新手
剛剛練習到這句
"山田さんは台湾へ来たばかりだと思います"
要改成
"我想山田さん不是剛剛来台湾的"
我的答案是:
"山田さんは台湾へ来たばかりじゃないと思います"
這様改没錯吧?
因為不知道"ばかり(剛才)"的否定該怎麼使用
想請問板上大大
這様改是對的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.66.94.227
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1529981023.A.37F.html
→
06/26 11:10,
7年前
, 1F
06/26 11:10, 1F
搞笑惹
→
06/26 11:31,
7年前
, 2F
06/26 11:31, 2F
→
06/26 11:31,
7年前
, 3F
06/26 11:31, 3F
因為是規定的練習orz
請問大大
"不是剛來"可以這樣寫嗎??
※ 編輯: spin5566 (210.66.94.227), 06/26/2018 12:32:14
→
06/26 12:30,
7年前
, 4F
06/26 12:30, 4F
→
06/26 12:51,
7年前
, 5F
06/26 12:51, 5F
→
06/26 15:43,
7年前
, 6F
06/26 15:43, 6F
推
07/02 00:41,
7年前
, 7F
07/02 00:41, 7F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
41
90