[文法] __に会っていただけませんか的說話對象
其實是聽力練習題目,但是文法理解錯誤,想請教大家。
情境:
働いている先輩に仕事について聞きたいことがあるので、
先輩に会いたいです。何と言いますか。
選項:
1.質問があるのですが、先輩に会っていただけませんか。
2.先輩に質問したいことがあるのですが、会っていただけませんか。
答案是2,有事情想請教學長,可不可以跟您見個面?
答案2沒有問題,是想請教選項1,
題本翻譯成「有些疑問,可不可以請您跟學長見面呢?」
但我以為選項1就是在跟學長本人對話、詢問他能不能跟他見面。
請問如果要把選項1改成正確答案,應該怎麼改比較好?(改助詞嗎?)
另外,會有「明明是在跟第三人講話(請您跟學長見面),
卻以為是在跟學長本人講話」這種認知上的錯誤,
是對於說話者或聽話者的省略有誤解或是助詞使用上有理解錯誤呢?
謝謝大家。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.140.33
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1530283630.A.1FE.html
推
06/30 00:30,
7年前
, 1F
06/30 00:30, 1F
→
06/30 00:30,
7年前
, 2F
06/30 00:30, 2F
推
06/30 11:36,
7年前
, 3F
06/30 11:36, 3F
→
06/30 11:37,
7年前
, 4F
06/30 11:37, 4F
→
06/30 11:38,
7年前
, 5F
06/30 11:38, 5F
→
06/30 11:40,
7年前
, 6F
06/30 11:40, 6F
→
06/30 11:42,
7年前
, 7F
06/30 11:42, 7F
→
06/30 11:42,
7年前
, 8F
06/30 11:42, 8F
→
06/30 19:55,
7年前
, 9F
06/30 19:55, 9F
→
06/30 19:55,
7年前
, 10F
06/30 19:55, 10F
→
06/30 19:55,
7年前
, 11F
06/30 19:55, 11F
→
06/30 19:55,
7年前
, 12F
06/30 19:55, 12F
→
06/30 19:55,
7年前
, 13F
06/30 19:55, 13F
→
06/30 19:56,
7年前
, 14F
06/30 19:56, 14F
推
06/30 22:10,
7年前
, 15F
06/30 22:10, 15F
→
06/30 22:10,
7年前
, 16F
06/30 22:10, 16F
→
06/30 22:10,
7年前
, 17F
06/30 22:10, 17F
→
06/30 22:10,
7年前
, 18F
06/30 22:10, 18F
→
06/30 23:28,
7年前
, 19F
06/30 23:28, 19F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
41
90