[文法] 買うだけ買って

看板NIHONGO (日語板)作者 (!_!)時間7年前 (2018/07/02 22:32), 7年前編輯推噓6(6010)
留言16則, 5人參與, 7年前最新討論串1/1
想問這句話的文法 估狗後大概理解的意思是 「買了卻」ex:買うだけ買って読んでなかった本、 「光買就」ex:買うだけ買って満足するタイプ, 但試著用「Vるだけ Vて」或照樣造句ex:するだけして、行くだけ行って下去查, 都找不太到文法的說明(有找到英文版,但找不到中文日文 在想是不是我的關鍵字用的不對... 不知道有沒有人能指點一下? 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.96.10 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1530541940.A.D56.html

07/02 22:44, 7年前 , 1F
「やるだけやった」可以找到Weblio類語字典的說明,雖然可
07/02 22:44, 1F

07/02 22:44, 7年前 , 2F
能不是你想要的詳盡的文法說明,希望能幫到你
07/02 22:44, 2F

07/02 22:46, 7年前 , 3F
啊...而且也跟「光買就滿足了」的意思不一樣(汗)...因為這
07/02 22:46, 3F

07/02 22:46, 7年前 , 4F
不是一個固定句型的關係吧。當我沒有推文對不起OTZ
07/02 22:46, 4F

07/02 22:56, 7年前 , 5F

07/02 22:57, 7年前 , 6F
買一本文法字典會方便很多~
07/02 22:57, 6F

07/02 23:09, 7年前 , 7F
讚讚,想問樓上那本是什麼~
07/02 23:09, 7F

07/02 23:09, 7年前 , 8F
不一樣啊 樓上的句型是可能形 原po的是原形啊
07/02 23:09, 8F

07/02 23:10, 7年前 , 9F
啊沒看到左邊orz
07/02 23:10, 9F

07/02 23:18, 7年前 , 10F
看起來像文型辭典
07/02 23:18, 10F

07/02 23:24, 7年前 , 11F
嗯啊 就文型辭典 中國人翻譯的才250很划算,但缺點就是
07/02 23:24, 11F

07/02 23:24, 7年前 , 12F
殘體字
07/02 23:24, 12F

07/02 23:25, 7年前 , 13F
><...我是 想知道書名啦,對不起我表達得不好
07/02 23:25, 13F

07/02 23:27, 7年前 , 14F
日本語句型辭典喔
07/02 23:27, 14F

07/02 23:27, 7年前 , 15F
耶謝謝
07/02 23:27, 15F

07/03 02:10, 7年前 , 16F
為買而買
07/03 02:10, 16F
感謝大家~看來可以考慮買紙本字典了~ ※ 編輯: candyboxmk (140.119.96.24), 07/03/2018 22:16:33
文章代碼(AID): #1REZTqrM (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1REZTqrM (NIHONGO)