[翻譯] 泡麵的醬包
問題:
剛剛在吃泡麵的時候看到醬包上的字如下:
フタの上で温めてから召し上がる直前にお入れください
試譯:
從蓋子上加熱吃之前請加入。
—————————————————————
感覺我翻的有點怪怪的,句中的「から」是「從」的意思嗎,以及「上」這個漢字是「う
え」嗎,還請各位大大幫忙。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.177.49
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1531990337.A.D6B.html
→
07/19 16:54,
7年前
, 1F
07/19 16:54, 1F
→
07/19 17:30,
7年前
, 2F
07/19 17:30, 2F
那請問整句完整的話要怎麼翻比較順呀,還是翻不太出來耶
※ 編輯: ericabd888 (114.137.177.49), 07/19/2018 17:41:13
→
07/19 17:44,
7年前
, 3F
07/19 17:44, 3F
→
07/19 17:44,
7年前
, 4F
07/19 17:44, 4F
哦哦哦~謝謝n大、y大,已經清楚很多了感激不盡
※ 編輯: ericabd888 (114.137.177.49), 07/19/2018 17:52:31
→
07/19 19:15,
7年前
, 5F
07/19 19:15, 5F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
16
34