[文法] 「ここ/そこ/あそこ」
https://www.nihongo-c.co.jp/blog/blog-entry-40.html
剛好讀到這篇關於こ.そ.あ的分別
這篇文章提到某些日文教師會這樣教
「ここ」=近距離「そこ」=中距離「あそこ」=遠距離
但作者認為應該是
「ここ」=離說話者近「そこ」=離聽者近「あそこ」=離聽者和說話者都遠
我覺得是沒什麼問題,
但是我想到常常在比較色的網站看到的「アソコが熱い…」
這個狀況,
「アソコ」絕對是離說話者很近,
我當然好像也有聽過「そこが熱い」的說法,
那為什麼「アソコが熱い」也成立呢?
*預防針:如果問了蠢問題抱歉
--
http://www.youtube.com/user/tiest0913
在Youtube頻道收看我的自創曲、爵士鋼琴、流行鋼琴!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 45.120.203.182
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1533151693.A.91B.html
推
08/02 04:17,
7年前
, 1F
08/02 04:17, 1F
推
08/02 07:08,
7年前
, 2F
08/02 07:08, 2F
→
08/02 07:09,
7年前
, 3F
08/02 07:09, 3F
推
08/02 07:13,
7年前
, 4F
08/02 07:13, 4F
→
08/02 07:13,
7年前
, 5F
08/02 07:13, 5F
推
08/02 07:28,
7年前
, 6F
08/02 07:28, 6F
→
08/02 07:29,
7年前
, 7F
08/02 07:29, 7F
→
08/02 08:57,
7年前
, 8F
08/02 08:57, 8F
→
08/02 08:57,
7年前
, 9F
08/02 08:57, 9F
推
08/02 09:07,
7年前
, 10F
08/02 09:07, 10F
→
08/02 09:08,
7年前
, 11F
08/02 09:08, 11F
推
08/02 09:22,
7年前
, 12F
08/02 09:22, 12F
→
08/02 09:25,
7年前
, 13F
08/02 09:25, 13F
→
08/02 09:26,
7年前
, 14F
08/02 09:26, 14F
→
08/02 09:28,
7年前
, 15F
08/02 09:28, 15F
→
08/02 09:35,
7年前
, 16F
08/02 09:35, 16F
→
08/02 09:37,
7年前
, 17F
08/02 09:37, 17F
推
08/02 09:58,
7年前
, 18F
08/02 09:58, 18F
→
08/02 10:00,
7年前
, 19F
08/02 10:00, 19F
→
08/02 10:11,
7年前
, 20F
08/02 10:11, 20F
→
08/02 14:45,
7年前
, 21F
08/02 14:45, 21F
→
08/02 14:45,
7年前
, 22F
08/02 14:45, 22F
推
08/03 17:06,
7年前
, 23F
08/03 17:06, 23F
→
08/03 17:07,
7年前
, 24F
08/03 17:07, 24F
→
08/03 17:08,
7年前
, 25F
08/03 17:08, 25F
→
08/03 17:09,
7年前
, 26F
08/03 17:09, 26F
推
08/05 16:47,
7年前
, 27F
08/05 16:47, 27F
推
08/05 16:49,
7年前
, 28F
08/05 16:49, 28F
→
08/05 16:49,
7年前
, 29F
08/05 16:49, 29F
推
08/05 16:51,
7年前
, 30F
08/05 16:51, 30F
→
08/05 16:51,
7年前
, 31F
08/05 16:51, 31F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
16
34