[翻譯] 請高手幫我修改翻譯
原文:単なる地質学的な山や植物学の標本のような自然は、いわば、自然の断片である
。どこまでいっても、利用される素材としての自然をこえるものではない。よりよく、
末長く有効に利用しようという配慮いがいの何物でもない。
試譯:不同於地質學上說的山和植物學所說的標本等等稱的自然,也可以說,只是自然的
部分片段。無論如何,並非只有作為可利用的素材,更可以說,也不是只考慮到是否可以
拿來永久使用的東西。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.217.104
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1537249376.A.522.html
推
09/18 14:24,
7年前
, 1F
09/18 14:24, 1F
→
09/18 15:38,
7年前
, 2F
09/18 15:38, 2F
→
09/18 15:38,
7年前
, 3F
09/18 15:38, 3F
→
09/18 15:39,
7年前
, 4F
09/18 15:39, 4F
→
09/18 15:39,
7年前
, 5F
09/18 15:39, 5F
→
09/18 16:01,
7年前
, 6F
09/18 16:01, 6F
→
09/18 16:14,
7年前
, 7F
09/18 16:14, 7F
→
09/18 16:15,
7年前
, 8F
09/18 16:15, 8F
→
09/24 15:40,
7年前
, 9F
09/24 15:40, 9F
→
09/24 15:40,
7年前
, 10F
09/24 15:40, 10F
→
09/24 15:40,
7年前
, 11F
09/24 15:40, 11F
→
09/24 15:41,
7年前
, 12F
09/24 15:41, 12F
→
09/24 15:41,
7年前
, 13F
09/24 15:41, 13F
→
09/24 15:59,
7年前
, 14F
09/24 15:59, 14F
推
09/27 19:08,
7年前
, 15F
09/27 19:08, 15F
→
09/27 19:14,
7年前
, 16F
09/27 19:14, 16F
→
09/27 19:14,
7年前
, 17F
09/27 19:14, 17F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
68
144