[心得] 大家對台籍老師的看法?

看板NIHONGO (日語板)作者 (黑龍肉粽)時間7年前 (2018/10/31 02:21), 7年前編輯推噓15(16149)
留言66則, 21人參與, 7年前最新討論串1/1
我自己補習班下課時會跟同學聊天 有個同學常跟我說他覺得老師口說的日文文法怪怪的 (他很喜歡次文化,常常聽原文廣播劇那類的,聽力很不錯) 但我自己聽是覺得不會 他有舉幾個例子 我把那些例子拿去問我網路上的日本人朋友 他說很自然沒問題 但也讓我開始思考 以後就算我的日文進步到可以教人的程度 但是不是會因為我不是日本人就備受學生懷疑呢 畢竟那個老師教學活潑認真 也不是那種程度不好擺明來混的 結果還是會受到這種評價 不知道大家給台籍老師教的時候也會有這種疑惑嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.160.156 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1540923678.A.804.html ※ 編輯: geidesumanai (101.12.160.156), 10/31/2018 02:23:27

10/31 03:00, 7年前 , 1F
文法應該不是問題 口音才是問題
10/31 03:00, 1F

10/31 03:01, 7年前 , 2F
如果學生能模仿老師5成口音 老師有日本發音的7成
10/31 03:01, 2F

10/31 03:02, 7年前 , 3F
結果最後學生只有日本的3成5
10/31 03:02, 3F

10/31 05:30, 7年前 , 4F
自以為是w
10/31 05:30, 4F

10/31 07:10, 7年前 , 5F
口音用數學算?
10/31 07:10, 5F

10/31 08:04, 7年前 , 6F
日本人自己也有口音的問題= =每次翻譯到口音重加上專
10/31 08:04, 6F

10/31 08:04, 7年前 , 7F
業術語一堆的腦袋就一片空白
10/31 08:04, 7F

10/31 08:05, 7年前 , 8F
重要的還是那位老師的教學經驗跟教師執照,即便是日
10/31 08:05, 8F

10/31 08:05, 7年前 , 9F
本人也有碰過新手而不會教發音而讓學生自己亂念的,
10/31 08:05, 9F

10/31 08:05, 7年前 , 10F
這時候吸收連一半都不到
10/31 08:05, 10F

10/31 08:19, 7年前 , 11F
台籍老師日文有點不會像母語人士,但是專業的老師能用
10/31 08:19, 11F

10/31 08:19, 7年前 , 12F
台灣人的方法教學,讓台灣人容易理解
10/31 08:19, 12F

10/31 08:45, 7年前 , 13F
自以為是+1 全台大專院校的台籍日語教師的發音跟日文
10/31 08:45, 13F

10/31 08:45, 7年前 , 14F
用法絕對都比你那二次元宅朋友來得正確 我自己本身也
10/31 08:45, 14F

10/31 08:45, 7年前 , 15F
是二次元宅 但我只能說日文初學者最好不要常把二次元
10/31 08:45, 15F

10/31 08:45, 7年前 , 16F
台詞掛在嘴邊 在一般人看來二次元用語還比較奇怪 就像
10/31 08:45, 16F

10/31 08:45, 7年前 , 17F
把ptt用語用在日常生活上別人也會覺得你很臭是一樣的
10/31 08:45, 17F

10/31 08:45, 7年前 , 18F
道理
10/31 08:45, 18F

10/31 08:51, 7年前 , 19F
還有聲優發音本來就比一般人來得清楚 在你朋友看來津
10/31 08:51, 19F

10/31 08:51, 7年前 , 20F
軽弁之類的方言應該都是奇怪的日文吧
10/31 08:51, 20F

10/31 08:59, 7年前 , 21F
一天到晚只接觸ACG類的東西 並以此當標準去判斷別人日
10/31 08:59, 21F

10/31 08:59, 7年前 , 22F
文是否正確還挺可笑的 建議多接觸其他領域的東西 這世
10/31 08:59, 22F

10/31 08:59, 7年前 , 23F
界不是只有ACG才會用到日文
10/31 08:59, 23F

10/31 09:35, 7年前 , 24F
二次元的日文…有些真的不太禮貌
10/31 09:35, 24F

10/31 09:40, 7年前 , 25F
井蛙
10/31 09:40, 25F

10/31 09:46, 7年前 , 26F
走出家門吧!別再沉溺在二次元世界,ACG裡的用語不見得都
10/31 09:46, 26F

10/31 09:46, 7年前 , 27F
適合用在現實世界中。
10/31 09:46, 27F

10/31 11:46, 7年前 , 28F
雖然不知道為什麼提到二次元宅,但樓上幾個說得很好(
10/31 11:46, 28F

10/31 11:46, 7年前 , 29F
10/31 11:46, 29F

10/31 11:51, 7年前 , 30F
次文化嗎?還有我好好奇他舉的例子是什麼
10/31 11:51, 30F

10/31 12:29, 7年前 , 31F
二次元看世界w w w
10/31 12:29, 31F

10/31 13:50, 7年前 , 32F
很多二次元學日文的都這樣w 真的是自以為是
10/31 13:50, 32F

10/31 14:07, 7年前 , 33F
二次元聽久有時候跟老師聊天都得很注意別繃出奇怪不
10/31 14:07, 33F

10/31 14:07, 7年前 , 34F
禮貌句子0.0
10/31 14:07, 34F

10/31 14:08, 7年前 , 35F
以前學校日籍老師都不是上文法課,幾乎都是聽力會話
10/31 14:08, 35F

10/31 14:08, 7年前 , 36F
、或是日本文化之類的
10/31 14:08, 36F

10/31 17:51, 7年前 , 37F
個人經驗,有的大專院校的教授級老師,會話和發音還真的不
10/31 17:51, 37F

10/31 17:51, 7年前 , 38F
太行(當然,他們很了解日文和日本)。而有的宅宅對會話和語感
10/31 17:51, 38F

10/31 17:51, 7年前 , 39F
的理解確實厲害,所以還是要看當事人才能評論。不過原PO的
10/31 17:51, 39F

10/31 17:51, 7年前 , 40F
情況是日本人都說沒問題了,所以遇到疝氣の凶宅的機率比較
10/31 17:51, 40F

10/31 17:51, 7年前 , 41F
高XD
10/31 17:51, 41F

10/31 18:16, 7年前 , 42F
通常大專院校會話基本上都會丟給日籍老師上 而樓上說
10/31 18:16, 42F

10/31 18:16, 7年前 , 43F
的發音不標準的那種老師通常都是教文法的(超資深有的
10/31 18:16, 43F

10/31 18:17, 7年前 , 44F
甚至還出過一堆文法書) 老師們各有各的專長 即使沒有
10/31 18:17, 44F

10/31 18:17, 7年前 , 45F
每項都強 但也不至於被說文法奇怪 台籍日語教師平均水
10/31 18:17, 45F

10/31 18:17, 7年前 , 46F
準還是挺不錯的
10/31 18:17, 46F

10/31 18:42, 7年前 , 47F
不否認的確有很強的宅宅 但這篇文章中的凶宅的日文程
10/31 18:42, 47F

10/31 18:42, 7年前 , 48F
度看起來就不怎麼樣(甚至有點弱?) 還不到具有判斷句
10/31 18:42, 48F

10/31 18:42, 7年前 , 49F
子的文法使用是否正確的程度 這類的凶宅通常叫他寫個
10/31 18:42, 49F

10/31 18:42, 7年前 , 50F
例句來看就露出馬腳了
10/31 18:42, 50F

10/31 20:17, 7年前 , 51F
原po補一下他舉的例子啦我好好奇喔wwwwww
10/31 20:17, 51F

10/31 21:27, 7年前 , 52F
哎 就是有這種自以為是的宅男
10/31 21:27, 52F
老師的發音其實滿好的,第一堂課他是先用日文自我介紹+認識各個同學,之後才突然講中文,整個被騙到 哈哈 那個同學是覺得老師文法上有些用法沒有很道地 雖然我是不那麼認為啦,但畢竟我程度也沒好到能判斷(我也才剛升中級班),才去問網路上的日本人朋友 當然還是更相信老師是對的~ 主要是想討論大家自身或身邊有沒有類似的情況 ※ 編輯: geidesumanai (101.12.160.156), 11/01/2018 01:07:40

11/01 01:33, 7年前 , 53F
要發生類似的狀況應該要有那種自以為是的朋友吧XD
11/01 01:33, 53F

11/01 06:53, 7年前 , 54F
看那位台籍老師功力到哪吧?我也遇過台籍老師文法錯誤
11/01 06:53, 54F

11/01 06:54, 7年前 , 55F
為什麼我可以確信?因為我被日本老師指正過那個文法
11/01 06:54, 55F
真的錯了那當然不行呀~~~ 但我主要是在討論台籍教師即使沒錯也容易受到質疑的現象 ※ 編輯: geidesumanai (114.44.82.82), 11/01/2018 07:07:38

11/01 09:11, 7年前 , 56F
問你朋友這麼強還來上課幹嘛
11/01 09:11, 56F

11/01 16:25, 7年前 , 57F
會 我看過好幾個台籍老師都在亂解釋了 造成我很大
11/01 16:25, 57F

11/01 16:25, 7年前 , 58F
困擾。然後同樣的日文問題問不同日本人都有不同答案
11/01 16:25, 58F

11/01 16:26, 7年前 , 59F
有些是使用習慣不同,有些是不想給你打擊,
11/01 16:26, 59F

11/01 16:27, 7年前 , 60F
我的心得是,請教的過程中都參考參考就好
11/01 16:27, 60F

11/01 16:27, 7年前 , 61F
光是我跟朋友,在將教日本人中文時所遇到的問題
11/01 16:27, 61F

11/01 16:27, 7年前 , 62F
拿出來討論時,都發現我們自己中文使用習慣都不同了
11/01 16:27, 62F

11/01 21:41, 7年前 , 63F
好奇樓上說的中文問題!
11/01 21:41, 63F

11/03 23:35, 7年前 , 64F
自己查的(滿確定是對的)跟老師說的不一樣的時候會疑惑
11/03 23:35, 64F

11/03 23:35, 7年前 , 65F
是不是自己查錯...但問日本人的時候自己查的意思是對的..
11/03 23:35, 65F

11/26 17:13, 7年前 , 66F
沒有很道地....敢問你朋友難道是土生土長日本人逆
11/26 17:13, 66F
文章代碼(AID): #1RsA4UW4 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1RsA4UW4 (NIHONGO)