[翻譯] 我只是轉述而已~~~

看板NIHONGO (日語板)作者 (kaoru)時間7年前 (2018/11/01 15:31), 編輯推噓0(0010)
留言10則, 4人參與, 7年前最新討論串1/1
試譯: 私はただの言い伝えです~~~ 重點是強調: 不是我說的XD 用言い伝え可以嗎? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.174.62 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1541057505.A.D3E.html

11/01 16:01, 7年前 , 1F
また聞き 風の噂
11/01 16:01, 1F

11/01 16:02, 7年前 , 2F
言い伝え比較像我只是傳話的 不過也不是不行 不加私は
11/01 16:02, 2F

11/01 16:02, 7年前 , 3F
應該比較好
11/01 16:02, 3F

11/01 16:30, 7年前 , 4F
類似的說法 あくまで聞いた話
11/01 16:30, 4F

11/01 16:30, 7年前 , 5F
私はただ伝えるだけ(です)
11/01 16:30, 5F

11/05 23:34, 7年前 , 6F
言い伝え是傳話的話....跟我想表達的意思是不同的...
11/05 23:34, 6F

11/05 23:34, 7年前 , 7F
我可能說的不夠清楚, 真是抱歉!!
11/05 23:34, 7F

11/05 23:36, 7年前 , 8F
我之所以想強調不是我說的,是因為第三人的話,很靠杯XD
11/05 23:36, 8F

11/05 23:37, 7年前 , 9F
譬如說,我跟A聊天,A靠杯B. 然後我跟C聊天, 講到A靠杯B
11/05 23:37, 9F

11/05 23:37, 7年前 , 10F
的內容..這樣!!
11/05 23:37, 10F
文章代碼(AID): #1RsglXq- (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1RsglXq- (NIHONGO)