[翻譯] Line情境對話
大家好!前陣子試著用日文幫忙解答日本朋友的作業,得到了以下的回覆,但不太理解為何有這樣的意思,還請大家幫幫小弟解惑!
問題:
分かりやすいーーー!
これだけ日本語上手かったらかっこいいなー?
試譯:利用這個報告讓日本語更好的話很帥!
然後覺得これだけ很奇怪,於是就用這句日文問了友人:
これだけ日本語上手かったらかっこいいなー
↑↑この文の意味は
私はレポートのおかげで日本語上手になったらのはかっこいいってこと?!
然後得到了下面的回應:
母国語じゃない言葉を使いこなせることに尊敬してる~!って意味
怎麼看都看不出有這樣的意思,還請板上大大多多指教小弟,謝謝!
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-G610Y.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.27.239
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1545117362.A.E8C.html
→
12/18 15:52,
7年前
, 1F
12/18 15:52, 1F
→
12/18 15:54,
7年前
, 2F
12/18 15:54, 2F
→
12/18 15:54,
7年前
, 3F
12/18 15:54, 3F
→
12/18 15:57,
7年前
, 4F
12/18 15:57, 4F
→
12/18 16:02,
7年前
, 5F
12/18 16:02, 5F
→
12/18 16:03,
7年前
, 6F
12/18 16:03, 6F
推
12/18 16:37,
7年前
, 7F
12/18 16:37, 7F
推
12/18 22:34,
7年前
, 8F
12/18 22:34, 8F
推
12/25 06:39,
7年前
, 9F
12/25 06:39, 9F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章