[翻譯] 翻譯求解(日翻中)
板友好,想請教這個句子的意思:
ハウスルールを遵守して頂き、 私も楽しい時間を過ごすことができました!
自己試過網路翻譯和詢問友人後,猜想有以下的可能:
(1)
請遵守房屋守則,我也能度過快樂的時間!
(2)
感謝(或是承蒙?)遵守房屋守則,我也度過了愉快的時間!
(如果是這個翻譯的話,不知道會不會太客氣而顯得有些不誠懇甚至反諷?)
謝謝板上高手!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.172.239 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1568296892.A.322.html
→
09/12 22:04,
5年前
, 1F
09/12 22:04, 1F
→
09/12 22:04,
5年前
, 2F
09/12 22:04, 2F
→
09/12 22:10,
5年前
, 3F
09/12 22:10, 3F
→
09/12 22:10,
5年前
, 4F
09/12 22:10, 4F
→
09/12 22:10,
5年前
, 5F
09/12 22:10, 5F
→
09/12 22:12,
5年前
, 6F
09/12 22:12, 6F
推
09/12 23:54,
5年前
, 7F
09/12 23:54, 7F
推
09/28 12:10,
5年前
, 8F
09/28 12:10, 8F
NIHONGO 近期熱門文章
24
51
PTT職涯區 即時熱門文章