Re: [問題] 單字書例句文法請教
不好意思又有句子想請教
這次不是單字書, 是try N4文法書裡「~だろう」的例句
このよごれはクリーニングに出しても取れないだろう?
當中不會的單字よごれ是「汙垢」, クリーニング是「洗衣服」
這部份都查出來了
而「出しても取れない」這後半句
「出して」是「出す」て形變化, 中文是「取出」
「取れない」是「取れる」的ない形, 原動詞的中文是「除掉」或「脫落」的意思
這兩個動詞一並起來, 我的中文翻譯就卡掉了
可以請教各位高手, 這句話應該翻成什麼比較流暢的中文呢?
感謝不盡
--
上弦月天邊眺望 黃嘴角鴞林間低唱
嫣紅野櫻沿路綻放 潺潺流水山谷空響
怡然桶後林道旁 沈醉其芳
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.199.141 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1750341044.A.A67.html
→
06/19 22:54,
3周前
, 1F
06/19 22:54, 1F
推
06/20 01:20,
3周前
, 2F
06/20 01:20, 2F
→
06/20 01:21,
3周前
, 3F
06/20 01:21, 3F
→
06/20 01:23,
3周前
, 4F
06/20 01:23, 4F
→
06/20 01:23,
3周前
, 5F
06/20 01:23, 5F
→
06/20 10:37,
3周前
, 6F
06/20 10:37, 6F
→
06/20 10:38,
3周前
, 7F
06/20 10:38, 7F
推
06/22 00:58,
3周前
, 8F
06/22 00:58, 8F
→
06/22 00:59,
3周前
, 9F
06/22 00:59, 9F
→
06/22 01:00,
3周前
, 10F
06/22 01:00, 10F
→
06/22 01:04,
3周前
, 11F
06/22 01:04, 11F
→
06/22 01:04,
3周前
, 12F
06/22 01:04, 12F
→
06/22 01:05,
3周前
, 13F
06/22 01:05, 13F
→
06/22 01:06,
3周前
, 14F
06/22 01:06, 14F
→
06/22 21:51,
3周前
, 15F
06/22 21:51, 15F
推
06/23 22:41,
2周前
, 16F
06/23 22:41, 16F
→
06/23 22:42,
2周前
, 17F
06/23 22:42, 17F
→
06/26 22:26,
2周前
, 18F
06/26 22:26, 18F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
24
51
PTT職涯區 即時熱門文章