Re: [問題] 單字書例句文法請教

看板NIHONGO (日語板)作者 (認命選擇保護自己)時間1月前 (2025/09/26 22:21), 編輯推噓3(3017)
留言20則, 5人參與, 1月前最新討論串8/8 (看更多)
這次竟然是例句的中文不懂(暈~) 在「招待」的單字例句裡 「友達を家に招待しました」 書上翻譯為「朋友邀請我去了他家」 但如果用我自己的理解 を前面的受詞是「朋友」, 動詞是「招待しました」 照理來說「朋友」是動詞「招待しました」的受詞 所以這句為什麼不是翻成「我邀請了朋友來家裡」 而是反過來呢? 想請問各位高手, 我的理解哪邊有問題 感激不盡 -- 上弦月天邊眺望 黃嘴角鴞林間低唱 嫣紅野櫻沿路綻放 潺潺流水山谷空響 怡然桶後林道旁 沈醉其芳 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.211.206 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1758896460.A.F17.html

09/26 22:53, 1月前 , 1F
只看這句,你的理解是對的
09/26 22:53, 1F

09/26 23:51, 1月前 , 2F
我也覺得你是對的...
09/26 23:51, 2F

09/27 02:11, 1月前 , 3F
你是對的,書上翻譯寫錯了,不然就是原文的を得是が才對
09/27 02:11, 3F

09/27 08:41, 1月前 , 4F
它的例句就只有這樣 原來我理解沒錯嗎~ 感謝大家!!
09/27 08:41, 4F

09/27 08:41, 1月前 , 5F
總算不是我程度不足了~(感動~~)
09/27 08:41, 5F

09/27 11:32, 1月前 , 6F
應該提示一下是哪一本書,這樣才能避雷。
09/27 11:32, 6F

09/27 11:33, 1月前 , 7F
不過我已經和中文書脫鉤了……
09/27 11:33, 7F

09/27 11:33, 1月前 , 8F
我是覺得……
09/27 11:33, 8F

09/27 11:34, 1月前 , 9F
英文單字放個例句,雖然OK,
09/27 11:34, 9F

09/27 11:34, 1月前 , 10F
但是日文本身不適合這樣子編排
09/27 11:34, 10F

09/27 11:35, 1月前 , 11F
因為日文的特色,很重「對話情境」。
09/27 11:35, 11F

09/27 11:37, 1月前 , 12F
所以台灣這類的書,要先盡量避開。
09/27 11:37, 12F

09/27 23:47, 1月前 , 13F
板友推薦的「絕對合格 日檢必勝單字 N4新制對應」
09/27 23:47, 13F

09/28 03:41, 1月前 , 14F
原來是考試用書
09/28 03:41, 14F

09/28 03:42, 1月前 , 15F
等到你開始大量閱讀
09/28 03:42, 15F

09/28 03:43, 1月前 , 16F
就會想要遠離考試用書 XD
09/28 03:43, 16F

09/28 08:39, 1月前 , 17F
如果有興趣,可以試試看原文漫畫。
09/28 08:39, 17F

09/28 08:40, 1月前 , 18F
先看有注音的作品
09/28 08:40, 18F

09/28 14:29, 1月前 , 19F
感謝您的指引^^ 有機會來嘗試看看~
09/28 14:29, 19F

09/28 14:30, 1月前 , 20F
因為沒什麼基礎 所以才用考試用書做底 順便考考試 XD
09/28 14:30, 20F
文章代碼(AID): #1erg5CyN (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1erg5CyN (NIHONGO)