[翻譯] 「実に」在此篇文章的意思是
看板NIHONGO (日語板)作者lmfao (Laughing My Fat Ass Off)時間5年前 (2019/09/13 09:58)推噓6(6推 0噓 7→)留言13則, 11人參與討論串1/1
問題:
https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/ann?a=20190912-00000062-ann-int
違法なコピー商品、実に1000万点を一斉に壊しています。
試譯:
一次銷毀了一千萬件的違法山寨品。
想請問這邊「実に」該作何解?
因為印象中的用法是「真的很...」
跟這邊的語意好像對不起來
然後想再請問這邊量詞「点」的用法,
好像不是那麼常見(?
所以有點疑問
謝謝大家解答
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.228.32 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1568339921.A.09A.html
→
09/13 10:06,
5年前
, 1F
09/13 10:06, 1F
→
09/13 10:18,
5年前
, 2F
09/13 10:18, 2F

→
09/13 10:18,
5年前
, 3F
09/13 10:18, 3F

推
09/13 10:20,
5年前
, 4F
09/13 10:20, 4F
推
09/13 11:26,
5年前
, 5F
09/13 11:26, 5F
推
09/13 18:55,
5年前
, 6F
09/13 18:55, 6F
→
09/13 21:09,
5年前
, 7F
09/13 21:09, 7F
→
09/13 21:11,
5年前
, 8F
09/13 21:11, 8F
推
09/13 21:27,
5年前
, 9F
09/13 21:27, 9F
推
09/14 15:23,
5年前
, 10F
09/14 15:23, 10F
→
09/15 01:32,
5年前
, 11F
09/15 01:32, 11F
→
09/15 10:12,
5年前
, 12F
09/15 10:12, 12F
推
09/15 19:54,
5年前
, 13F
09/15 19:54, 13F
NIHONGO 近期熱門文章
24
51
PTT職涯區 即時熱門文章