[翻譯] 請幫我順一下翻譯
和日本朋友通信,對方提到成功幫助中國人點菜
然後聊到是否要用Skype 練習對話
請幫我看一下我日文的部分是否有不通順的地方
請幫我改正一 下
中国人は注文するのに成功しましたか?すごいですね
(你成功地幫助中國人點菜嗎?好厲害)
上句如果不用疑問句,而是說
中国人に注文するのを助けてあげてすごいですね
(你成功地幫助中國人點菜呀,好厲害)
リスニングの部分は仕方がないですね
(聽力的部分真的是沒辦法呢)
来週日本のおじさん台湾に来る予定です
(下週日本的姨丈預計要來台灣)
彼とうまく会話できるかなと心配しています
(我有些擔心能否順利和他對話)
会話能力は実際に練習しないと
(會話能力不實際練習的話)
反応が鈍くなってきます
(反應漸漸變遲鈍了起來)
スカイプで会話の設備を備えたら、また教えます
(SKYPE對話的設備準備好時再告訴你)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.26.1 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1573554660.A.392.html
→
11/12 19:26,
5年前
, 1F
11/12 19:26, 1F
→
11/12 19:27,
5年前
, 2F
11/12 19:27, 2F
→
11/12 19:31,
5年前
, 3F
11/12 19:31, 3F
→
11/12 20:00,
5年前
, 4F
11/12 20:00, 4F
→
11/12 20:02,
5年前
, 5F
11/12 20:02, 5F
推
11/12 20:10,
5年前
, 6F
11/12 20:10, 6F
→
11/12 21:27,
5年前
, 7F
11/12 21:27, 7F
→
11/12 21:29,
5年前
, 8F
11/12 21:29, 8F
→
11/12 21:30,
5年前
, 9F
11/12 21:30, 9F
→
11/12 21:35,
5年前
, 10F
11/12 21:35, 10F
→
11/12 21:37,
5年前
, 11F
11/12 21:37, 11F
→
11/12 21:40,
5年前
, 12F
11/12 21:40, 12F
→
11/13 20:30,
5年前
, 13F
11/13 20:30, 13F
NIHONGO 近期熱門文章
24
51
PTT職涯區 即時熱門文章