[翻譯] 兩句文法求指正 

看板NIHONGO (日語板)作者 (chuliu)時間5年前 (2019/12/08 01:22), 5年前編輯推噓3(307)
留言10則, 6人參與, 5年前最新討論串1/1
我想問一下如果想說"據網路調查所知 這種方言只在關西地區說" インターネットで調べた限りでは、この方言は関西地方でしか話されていません。 這裏應該是でしか還是しかで? 還有一個應該很簡單但是我從沒想過的問題 被動形可以再加可能形嗎 例如 許可をもらわない限り ここでスポーツ大会は開催されられません。 可以されられる這樣嗎 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.176.174.155 (香港) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1575739364.A.4FB.html ※ 編輯: chuliu (58.176.174.155 香港), 12/08/2019 01:23:18 ※ 編輯: chuliu (58.176.174.155 香港), 12/08/2019 01:23:38

12/08 03:19, 5年前 , 1F
有點好奇第一句前半能用によって嗎
12/08 03:19, 1F

12/08 07:50, 5年前 , 2F
調べだ휠調べた○
12/08 07:50, 2F

12/08 12:01, 5年前 , 3F
沒聽過被動可能型。不過要用的話我知道另一種用法,開
12/08 12:01, 3F

12/08 12:01, 5年前 , 4F
催しかねません
12/08 12:01, 4F

12/08 14:07, 5年前 , 5F
第二句有必要用被動嗎?開催できません就可以了
12/08 14:07, 5F

12/08 14:10, 5年前 , 6F
被動的"可能"跟主動的"可能"不一樣,不是你能控制的,要嘛
12/08 14:10, 6F

12/08 14:13, 5年前 , 7F
用"可能性"(名詞),或是用得る(肯定)和かねない(否定)
12/08 14:13, 7F

12/08 22:51, 5年前 , 8F
“関西地方で””しか話されていません”
12/08 22:51, 8F

12/08 22:52, 5年前 , 9F
請弄清楚V+しかない(しか+Vない)的用法
12/08 22:52, 9F
※ 編輯: chuliu (58.176.174.155 香港), 12/08/2019 23:26:54 ※ 編輯: chuliu (58.176.174.155 香港), 12/11/2019 21:46:10

12/16 19:52, 5年前 , 10F
樓上講錯了 是開催できかねます。
12/16 19:52, 10F
文章代碼(AID): #1Twz_aJx (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Twz_aJx (NIHONGO)