[翻譯] 日亞拍賣
我在日亞落札了5筆同一賣家的東西,現在對方問我是否將他這五筆不同的拍賣一起發送給
我?
まとめて発送希望との事ですが、5件まとめて発送してもよろしいでしょうか?
請問我這樣回復好嗎?
はい、そうです。
5つのご注文を同梱にて送させていただきます。
よろしくお願い致します。
用を對嗎?還是要用が呢?或是は?
另外是要用
送らせていただきます
或
送らさせていただきます
麻煩解惑一下,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.120.29 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1577445618.A.AAB.html
※ 編輯: ppttcc (180.217.120.29 臺灣), 12/27/2019 19:54:53
※ 編輯: ppttcc (180.217.120.29 臺灣), 12/27/2019 20:14:41
推
12/27 20:32,
5年前
, 1F
12/27 20:32, 1F
感謝
※ 編輯: ppttcc (180.217.120.29 臺灣), 12/27/2019 20:34:23
推
12/27 22:22,
5年前
, 2F
12/27 22:22, 2F
推
12/29 12:08,
5年前
, 3F
12/29 12:08, 3F
→
12/29 12:08,
5年前
, 4F
12/29 12:08, 4F
→
12/29 12:09,
5年前
, 5F
12/29 12:09, 5F
→
12/29 12:09,
5年前
, 6F
12/29 12:09, 6F
感謝各位的解答
※ 編輯: ppttcc (110.50.160.135 臺灣), 01/03/2020 19:03:02
NIHONGO 近期熱門文章
24
51
PTT職涯區 即時熱門文章