[問題] 請教已進入日文職場的各位

看板NIHONGO (日語板)作者 (Vic)時間5年前 (2020/11/19 00:41), 5年前編輯推噓8(8031)
留言39則, 8人參與, 最新討論串1/1
第一次在這裡PO文 如有違規請告知刪文謝謝 想請教任職需日文的工作的各位 進入職場後是不是很多日文都要重新學過呢? 比如進到一個產業領域後 那產業相關日文都要死背? 不然對方說什麼都會不知道 比方說 公司跟公司會說的專有名詞等 因為我只有考JLPT沒有考過商業 還是相關知識 商業日文考試裡面學的到呢 謝謝回答 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.55.186 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1605717672.A.862.html ※ 編輯: vic80920 (36.232.55.186 臺灣), 11/19/2020 00:53:11

11/19 00:52, 5年前 , 1F
我有類似經驗,其實重點不是考商業日文,而是會去考商業
11/19 00:52, 1F

11/19 00:52, 5年前 , 2F
日文的自然會多接觸那方面的單字。日本人聽不懂商業日文
11/19 00:52, 2F

11/19 00:52, 5年前 , 3F
的也是有,真的就是要多接觸那方面的文章文字就是了
11/19 00:52, 3F
謝謝答覆 就是要多看點日文的財經企業相關的文章 好可以增進這方面的知識對嗎 請問 有什麼好推薦的嗎 還是看網站上日本的財經新聞等文章就可以了呢 ※ 編輯: vic80920 (36.232.55.186 臺灣), 11/19/2020 00:58:46

11/19 01:31, 5年前 , 4F
產業會有產業相關的日文名詞、簡稱需要了解,但來源每間
11/19 01:31, 4F

11/19 01:32, 5年前 , 5F
公司能夠提供的資源不確定(有些是前人流傳、有些是公司
11/19 01:32, 5F

11/19 01:32, 5年前 , 6F
有專有的教材等),商業日文是有時用字上的語氣需要斟酌
11/19 01:32, 6F

11/19 01:33, 5年前 , 7F
或是問候不至於失禮。樓上H大說的,其實重點不是考商業
11/19 01:33, 7F

11/19 01:33, 5年前 , 8F
日文,而是有些字是商業日文會出現的,遇到時就要查一下
11/19 01:33, 8F

11/19 02:42, 5年前 , 9F
主要還是看跟你公司會有業務往來的是哪方面的,不是一定
11/19 02:42, 9F

11/19 02:42, 5年前 , 10F
要侷限在財經,還有就是一開始不習慣的時期,電話能錄音
11/19 02:42, 10F

11/19 02:42, 5年前 , 11F
的話就錄下來,聽不出來的部分反覆聽,真的還是想不出來
11/19 02:42, 11F

11/19 02:42, 5年前 , 12F
是哪些字的時候,就拿聽到的音去丟估狗和查字典吧
11/19 02:42, 12F

11/20 01:32, 5年前 , 13F
日本出版品...
11/20 01:32, 13F

11/20 17:47, 5年前 , 14F
工作上會用的字就做中學,其實還好
11/20 17:47, 14F

11/20 21:39, 5年前 , 15F
其實要看什麼產業,有些是你根本連中文專有名詞都不
11/20 21:39, 15F

11/20 21:39, 5年前 , 16F
懂,像財經醫療科技之類的,就只能硬背一堆單字了
11/20 21:39, 16F

11/21 12:03, 5年前 , 17F
遇到就背,工程的話很多新穎字彙都是外來語,不至於看
11/21 12:03, 17F

11/21 12:03, 5年前 , 18F
不懂,數學字彙又跟中文重複很多。至於商用日語,會用
11/21 12:03, 18F

11/21 12:03, 5年前 , 19F
到什麼程度真的看公司,有的超鬆,基本幾套套路上班久
11/21 12:03, 19F

11/21 12:03, 5年前 , 20F
了就會,超出這幾套的狀況日本人同事也是就直接隨便講
11/21 12:03, 20F

11/21 12:03, 5年前 , 21F
了,能溝通為主
11/21 12:03, 21F

01/10 21:13, , 22F
敬語的話其實N2就已經超夠用 而且很多人日文根本連N2程
01/10 21:13, 22F

01/10 21:13, , 23F
度都達不到(即使有也用的不道地)甚至台式日語的也有
01/10 21:13, 23F

01/10 21:13, , 24F
就是直接用日文寫出中文的語氣 日文根本沒這樣的說法
01/10 21:13, 24F

01/10 21:13, , 25F
至於日本人也不是那麼在意 畢竟你是歪國人他們不會計
01/10 21:13, 25F

01/10 21:13, , 26F
較 除非人在日本工作吧 日本人就會覺得道地日文是理所
01/10 21:13, 26F

01/10 21:13, , 27F
當然的事
01/10 21:13, 27F

01/10 21:15, , 28F
想進入用日文的職場 N2是基礎 面試時能好好的用日文自
01/10 21:15, 28F

01/10 21:15, , 29F
我介紹應該就很夠用 除非你的職務是「翻譯」不然很多人
01/10 21:15, 29F

01/10 21:15, , 30F
日文都是半吊子而已
01/10 21:15, 30F

01/10 21:17, , 31F
把日本人交代的工作做好就已經完成80% 日文順暢是加分
01/10 21:17, 31F

01/10 21:17, , 32F
新詞彙遇到再學就好 因為日本人自己也不是全懂 溝通過
01/10 21:17, 32F

01/10 21:17, , 33F
程慢慢講能通就好
01/10 21:17, 33F

01/27 16:01, , 34F
目前在做的工作姑且算是涉及到翻譯吧? 因為不是在日本工
01/27 16:01, 34F

01/27 16:01, , 35F
作,所以基本上他們都覺得能溝通就好。不過因為很常會看
01/27 16:01, 35F

01/27 16:01, , 36F
到外來語出現,所以假如本身英文不算太差的話記起來也會
01/27 16:01, 36F

01/27 16:01, , 37F
比較輕鬆
01/27 16:01, 37F

01/27 16:02, , 38F
所以總的來說,比起日文能力,相關產業的背景知識更重要
01/27 16:02, 38F

01/27 16:02, , 39F
01/27 16:02, 39F
文章代碼(AID): #1VjKweXY (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1VjKweXY (NIHONGO)