[語彙] 感じ屋さん 是什麼意思呢?
您好,歡迎來到日文板,
本板板規七有提到發文時需附上試譯,否則第一次砍文,再犯劣文
簡單單字會話發問之前可先用以下網站翻過一次
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext http://www.excite.co.jp/world/chinese/
使用了幾個大型翻譯網頁
下面就是他們試翻的結果:
感觉店
感觉像被宠坏的孩子的人(溺爱)
觸角
感覺屋先生
看完之後更是一頭霧水了
只好來求教 感じ屋さん 究竟是何意?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.143.32 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1660817604.A.1C6.html
推
08/18 22:32,
2年前
, 1F
08/18 22:32, 1F
→
08/18 22:32,
2年前
, 2F
08/18 22:32, 2F
推
08/19 09:28,
2年前
, 3F
08/19 09:28, 3F
推
08/19 15:16,
2年前
, 4F
08/19 15:16, 4F
推
08/19 17:12,
2年前
, 5F
08/19 17:12, 5F
推
08/19 17:19,
2年前
, 6F
08/19 17:19, 6F
推
08/19 20:42,
2年前
, 7F
08/19 20:42, 7F
推
08/21 04:32,
2年前
, 8F
08/21 04:32, 8F
噓
08/21 18:28,
2年前
, 9F
08/21 18:28, 9F
→
08/21 18:28,
2年前
, 10F
08/21 18:28, 10F
推
08/21 19:07,
2年前
, 11F
08/21 19:07, 11F
→
08/21 19:07,
2年前
, 12F
08/21 19:07, 12F
推
08/22 21:15,
2年前
, 13F
08/22 21:15, 13F
NIHONGO 近期熱門文章
2
15
PTT職涯區 即時熱門文章