PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[問題] "值得"...
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [問題] "值得"...
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Hakanai
(はにかむ夕暮れ)
時間
21年前
發表
(2003/11/19 12:24)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
對~. 另外再補充一 下. saisan a. 採算 に 合う. 這個用法比較正式,大部分都是公司行號在用. 中文可以翻成 不合成本. EX:申しわけありません、これ以上值段を下げたら、採算に合いません。. 非常抱歉,如果再降低價前的話,將會不敷成本。. 一般常說的不划算. 用 割に合わない 就好了
#1
Re: [問題] "值得"...
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
Hakanai
(はにかむ夕暮れ)
時間
21年前
發表
(2003/11/18 23:47)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
wari a. 割 に 合う. saisan a. 採算 に 合う. ......................... 另外. 還有一個超常用的字. お買い得 おかいどく. EX:店員:「今は特賣していますので、これはいかがでしょうか. お買い得ですよ.....」. atai. 彼女は待つに值する
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁