PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[翻譯] 這一句我真的完全不懂意思
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [翻譯] 這一句我真的完全不懂意思
推噓
11
(11推
0噓 4→
)
留言
15則,0人
參與
,
最新
作者
akumahirosi
(口黑~前進研究所!)
時間
17年前
發表
(2009/05/05 18:52)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
よく:很~非常的意思. も:這邊是強調. まぁ:感嘆詞,類似『唷~』那個FU~. 出れた → 出られた. 翻譯嗎,五樓給你翻好了 ^_<. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 220.133.160.216.
#1
[翻譯] 這一句我真的完全不懂意思
推噓
3
(3推
0噓 2→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
fantasyvi
(大無畏小子)
時間
17年前
發表
(2009/05/05 17:30)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
問題: よくもまぁ出れたもんだ. 試譯: 是指很常出現嗎. 我真的完全不懂. 也查不到最前面よくもまぁ的意思. 請大家多幫忙喔!!!!. 謝謝. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 218.167.3.54.
※
fantasyvi
:轉錄至看板
Wanted
05/
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁