討論串[語彙] 冷笑話、雙關語
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者babyrose (babyrose)時間16年前 (2009/06/13 02:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1. ダジャレ. シャレ好像是一種言葉遊び. 利用發音上類似的特點 (聯想到別的意思). 讓人家覺得莞爾一笑. だめなシャレ=ダジャレ. 感覺好像可以算一語雙關,但是也有冷笑話的意思?. ex: おつカレー (おつかれ). 校長絶好調 (こうちょう ぜっこうちょう). 2. オヤジギャグ. 就是オヤ

推噓8(8推 0噓 9→)留言17則,0人參與, 最新作者hotoro (工作會很忙還是想讀日文)時間16年前 (2009/06/11 18:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
記得這個星期一的男女糾察隊. 當鳥居美雪在跟某名嘴獨處的時候,有說了兩個語詞. 但小弟記憶力不太好,一直想不太起來拚法,所以想問一下大家:. ダジャレ→雙關語(這個大概沒錯). 冷やし+一段片假名→冷笑話(日文該怎麼說比較好呢?). 謝謝!. --. 我:為什麼「這個人真好」的下一句不是「我們交往吧
(還有72個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁