討論串[翻譯] 關於気...的翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 3→)留言5則,0人參與, 最新作者cakeYU (來盤小菜)時間16年前 (2009/06/23 21:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
感謝原po清楚的整理!!. 我也想補充一些~~. 因為一直以來都對"気"的用法很苦手,. 所以也有小整理過,. 因為是我自己的解讀,有錯麻煩大家指正喔^^. (像是某些看起來很像是同義,但nuance不太清楚). 気まぐれ:突然的念頭(eg.一時の気まぐれで服を買う)/善變. 気合いを入れる:加強.
(還有488個字)

推噓16(16推 0噓 11→)留言27則,0人參與, 最新作者ilovejp (LV)時間16年前 (2009/06/23 14:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
日文中有關於氣...的慣用句實在是多的不枚勝舉. 小妹試著整理集中並試翻看看. 有些不知翻得有沒有抓到日文的感覺. 還請版上的高手指點一下,謝謝各位>"<. 気が合う:適合。. 気がある:有意,愛慕,喜歡。. 気が置けない:相處在一起沒有負擔』,主要針對"人". 気が変わる:改變心意。. 気が利く:
(還有803個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁