PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[文法] 幫我解析句子
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [文法] 幫我解析句子
推噓
3
(3推
0噓 0→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
Diran
(小搖滾女孩in Kh)
時間
16年前
發表
(2009/08/19 13:46)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
yes!. 句子拆解如下:. その名の通り 朝まで踊ってた ってわけさ。. (難怪正如其名 跳舞至天明 啊。). 原PO問的 たって,其實是 "踊ってた" 的 "た",. "ていた" 口語化變成 "てた"。. "って" 則是 "という"的口語說法,. "ってわけさ" 等於 "というわけさ" →說明原
#1
[文法] 幫我解析句子
推噓
1
(1推
0噓 2→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
olgashining
(端木)
時間
16年前
發表
(2009/08/18 18:26)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
這句子是我從一本課雜誌上看來的. 但我不懂它的構造,想請人幫我解析一下. その名の通り朝まで踊ってたってわけさ。. 想請問たって是什麼意思?前面是加て形嗎?. わけ的意思是,原因、理由以及難怪的意思嗎?. 請大家幫忙. 謝謝. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 6
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁