討論串[語彙] そばから 用法
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 5→)留言7則,0人參與, 最新作者cosmosfield (星圖)時間16年前 (2009/09/21 01:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有時候日文的差異,沒辦法完全從中文這邊看出來。只能多查日文範例來推敲。. そばから=するとすぐに:做了某件事情後,「馬上發生」另一個事件,多半是正相對的事情。「習うそばからから忘れる始末」. 像這個翻譯為「才剛學了結果馬上就忘了」或「才一學起來結果馬上就忘了」,. 「這邊學了,那邊又忘了」其實沒有太
(還有266個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者latique (Afro)時間16年前 (2009/09/20 10:52), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
そばから的用法總會讓我混淆. 例如. 注意された ”そばから” また間違ってしまった. 我查文法書そばから它說是剛..就.... 但好像又和なり 一...就..... 的用法不太一樣 請問そばから正確的說法要如何解釋呢?. 請教大家. --. 諸星敬太:"我講的是政治. 那個檢察官講得是人話~~".
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁