討論串[讀解] 關於させていただきます的用法
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 最新作者tatsumi (白目不要來)時間16年前 (2009/10/24 04:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我不是日文系出身的 不知道我的說法是不是很正統的解釋. 我以我自己的方式來嘗試解說一下. 板上高手多還請多指教. 其實看到させていただく 就把它想成する的客氣版好了. 所以這句話是告訴你 請讓我們考慮一下. 並不是要對方再考慮一下. 同樣 常說的像. また連絡させて頂きます. 其實也就是また連絡しま
(還有152個字)

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者ggyyworld (no)時間16年前 (2009/10/23 14:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
一直以為我完全搞懂ていただきます的句型,直到最近看到一些句子,才發現沒完全弄清楚,懇請大大們指正,感謝.. もう少し考えさせていただけませんか(可讓我再考慮一下嗎)做此動作的人是自己. ,這句完全理解沒問題. (1)御社のA商品の価格について、改めて考慮させて頂きまして、お電話いたしましたが・・・(
(還有185個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁