討論串[翻譯] 關於一句食品的翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者kimura21 (日向)時間16年前 (2009/10/30 13:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
嘗試翻一下. お酢の効用成分は何だろう?作用の仕組み?. 例を挙げ:どの成分がやせに効用あるのか?. また、人体にてどの機制の作用を通じてやせ効果をもたらすのか?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.128.137.13. 編輯: kimura21

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者usotsukiyu (你是騙子)時間16年前 (2009/10/30 11:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問板上強者. 醋的功效成分是什麼?作用機轉?(舉例:是哪個成分使得具有減重功效,其透過人. 體的什麼作用機制導致減重效果?). 這句要怎麼翻譯日本人才看的懂阿?. 自己試翻了一下. お酢のどうな成分で効果がは果たすか?人間のどうな機能で効果が現るか?. 可是日本人不太懂我想表達的意思. 其實這句連
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁