討論串[請益] 看不太懂一則日本人編出的美式笑話
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 6→)留言8則,0人參與, 最新作者kaseiksai (kasei)時間16年前 (2009/12/21 01:12), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
のさ是回答で、どうしたと思う?. 試吃一口是在煮了一晚加上滿滿辣椒後. 試譯:是要回到怪獸前,把牠切下一隻前肢,嚐嚐看!當然是在煮過一晚,沾滿辣椒之後. 更詳細的...有請高人XD. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 58.114.242.172.

推噓1(1推 0噓 4→)留言5則,0人參與, 最新作者otaco (ya)時間16年前 (2009/12/20 23:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
試翻 : 張君正要打電話時 , 突然想到"等一下,在回報前應該有件事要做吧!" 那,大家. 知道他要做什麼嗎?. 我想作者應該是要強調"理所當然"的語氣. 有請高人 XD. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.116.245.199.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁